7月29日阿拉伯语怎么说
发音:
"7月29日"阿拉伯语例句
阿拉伯文翻译
手机版
- "四" 阿拉伯语怎么说: أربعة; أَرْبَعَة; اربع; تصنيف:4 (عدد); خ; ٤
- "世" 阿拉伯语怎么说: اللحظة الإسنادية; زمان; عصر; عصور; مرحلة زمنية;
- "玛定四世" 阿拉伯语怎么说: مارتين الرابع
- "教宗策肋定一世" 阿拉伯语怎么说: سلستين الأول
- "四世界" 阿拉伯语怎么说: العوالم الأربعة (قبالة)
- "良四世" 阿拉伯语怎么说: القديس ليون الرابع
- "丁哈四世" 阿拉伯语怎么说: دنخا الرابع خننيا
- "丕平四世" 阿拉伯语怎么说: بيبين الأحدب
- "乔治·巴顿四世" 阿拉伯语怎么说: جورج باتون الرابع
- "乔治四世" 阿拉伯语怎么说: جورج الرابع ملك المملكة المتحدة; جورج الرابع من المملكة المتحدة
- "亚基斯四世" 阿拉伯语怎么说: أجيس الرابع
- "亚德四世" 阿拉伯语怎么说: أدريان الرابع
- "亨利四世" 阿拉伯语怎么说: هنري الرابع (توضيح)
- "伊凡四世" 阿拉伯语怎么说: إيفان الرابع; إيفان الرهيب
- "何诺四世" 阿拉伯语怎么说: هونيروس الرابع
- "保祿四世" 阿拉伯语怎么说: بولس الرابع
- "克勉十四世" 阿拉伯语怎么说: كليمنت الرابع عشر
- "克勉四世" 阿拉伯语怎么说: كليمنت الرابع
- "克洛维四世" 阿拉伯语怎么说: كلوفيس الرابع
- "卡洛斯四世" 阿拉伯语怎么说: كارلوس الرابع
- "历山四世" 阿拉伯语怎么说: ألكسندر الرابع
- "塞琉古四世" 阿拉伯语怎么说: سلوقس الرابع
- "大卫四世" 阿拉伯语怎么说: ديفيد الرابع
- "奧诺雷四世" 阿拉伯语怎么说: أونوريه الرابع
- "威廉四世" 阿拉伯语怎么说: وليام الرابع من المملكة المتحدة
例句与用法
- 29 July 1998 ARABIC
1998年7月29日 - بقوانين وسياسات المنافسة عن دورته اﻷولى
会议于1998年7月29日至31日 - جدول الأعمال المؤقت للدورة العادية التاسعة والخمسين للجمعية العامة
2004年7月29日 009. 一般性辩论 - 2 August 2002 in Kingston, Jamaica.
研讨会记录,2002年7月29日至8月2日,牙买加金斯敦。 - 2 August 2002 in Kingston, Jamaica.
《研讨会记录,2002年7月29日至8月2日,牙买加金斯敦》。 - يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس الأمن 2002 (2011).
谨提及2011年7月29日安全理事会通过的第2002(2011)号决议。 - الملحق بالعهد؛ (ب) إحالة هذا القرار إلى صاحبي البلاغ وإلى الدولة الطرف.
1 Paul Triboulet诉法国,1997年7月29日通过的《意见》。 - بيان صحفي عن الجولة الثانية عشرة من مناقشات جنيف حول الأمن والاستقرار في منطقة ما وراء القوقاز
2010年7月29日关于第十二轮外高加索安全和稳定问题日内瓦讨论会的新闻稿 - بيساو )مرفق نص البيان باللغتين اﻻنكليزية والفرنسية(.
谨随函附上欧洲联盟主席于1998年7月29日代表欧盟就几内亚比绍发表的声明(法文本和英文本), 供你参考。 - وقد وضعت قوات البعثة في حالة فزع بعد وفاة الزعيم السابق للجبهة المتحدة الثورية، فوداي سنكوه في أحد مستشفيات فريتاون.
7月29日革命联合阵线(联阵)前领导人福迪·桑科死于弗里敦一所医院后,联塞特派团部队处于戒备状态。
- 更多例句: 1 2
7月29日的阿拉伯文翻译,7月29日阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译7月29日,7月29日的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。