详略造句
造句与例句
手机版
- واﻻجابات متنوعة ومتباينة من حيث التفاصيل.
答复各异,详略不一。 - وقد تفاوت مستوى التفاصيل الواردة في البلاغات عن هذه الظروف تفاوتاً كبيراً بين بلد وآخر.
各国对此类国情的叙述详略不一。 - ويتباين نوع المعلومات ومستوى التفاصيل المقدَّمة في الردود إلى حد كبير.
答复所提供的信息类型和详略程度差别很大。 - وتتفاوت من حيث التفاصيل أوصاف الخيارات المختلفة الواردة في الآراء.
所提出的看法中对不同备选方案的介绍详略不一。 - وتعتمد التوصيات درجات مختلقة من التفصيل، حسبما تقتضيه المسألة المعنية.
" 这些建议根据所涉问题的情况而详略有别。 - 46- قدمت الأطراف معلومات عن البرامج المتصلة بالتعليم والتدريب والتوعية العامة بدرجات متفاوتة من التفصيل.
缔约方详略不同地通报了教育、培训和公众意识的情况。 - 40- وقدم العديد من الأطراف أيضاً معلومات متفاوتة من حيث مستوى التفصيل عن تقييم آثار تغيُّر المناخ على صحة الإنسان.
许多缔约方详略不一地通报了它们对气候变化对人的健康影响的评估情况。 - 2- تفاوتت المعلومات المقدمة من الأطراف عن ظروفها الوطنية الواردة في البلاغات الوطنية من حيث مستوى التفصيل وقدمت إما في فصل قائم بذاته أو كجزء من فصول أخرى.
缔约方在国家信息通报中单独或在其他章节中详略不一地说明了各自国情。 - 13- قدَّمت جميع الدول المجيبة، بدرجات متفاوتة من التفصيل، معلومات محددة عن الأسلحة النارية التي جُمعت أو ضُبطت أو صُودرت خلال الفترة قيد الاستعراض.
所有答复国均提供了详略不同的有关在审查期间被收集、缉获或没收的枪支的具体信息。 - 4- تم تناول موضوع برامج التنمية المستدامة وإدراج الشواغل المتعلقة بتغير المناخ في التخطيط الطويل الأجل، بمستويات مختلفة من التفصيل، في إطار فروع مختلفة من البلاغات.
可持续发展方案和将气候变化问题纳入长期规划的议题在信息通报的不同章节有详略不同的叙述。 - 50- نظر الفريق العامل في المسائل التقنية التي يثيرها فتح العطاءات إلكترونيا، ومستوى التفصيل المتعلق بتلك المسائل، الذي ينبغي أن يتضمنه القانون النموذجي المنقح ودليل الاشتراع.
工作组对电子开标引起的技术问题及订正《示范法》和《颁布指南》载述这些问题的详略程度进行了审议。 - وقدمت الأطراف هذه المعلومات في إطار فصول مختلفة من بلاغاتها الوطنية. غير أن نطاق المعلومات المقدمة من الأطراف وتغطيتها ومستوى تفصيلها تباين تباينا كبيرا.
缔约方在国家信息通报的不同章节提供了这方面的信息,但是缔约方提供的信息在范围、内容和详略程度上很不一样。 - وذهب الرأي السائد إلى أنّ الوقت ملائم أيضاً لكي تسعى الأونسيترال إلى تزويد المجتمع الدولي بقانون نموذجي بشأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص، يُرفَق بدليل اشتراع مفصَّل بصورة مناسبة.
普遍的看法是,贸易法委员会目前也可寻求为国际社会提供公私伙伴关系示范法,并辅之以详略适当的颁布指南。 - وللدول حرية اعتماد معايير تحديد مختلفة لدى تعيين القطع بوصفها خاضعة للمراقبة على الحدود، بدءا بفئات واسعة من القطع الخاضعة للمراقبة وصولا إلى أحكام أكثر تحديدا.
在确定应当受到边防检查的文物方面,各国可自行颁布详略有别的标准,既可以对被管制文物从宽分类,也可以拟订较为具体的规定。 - 191- ورأت اللجنة أن النهج المتبع في إعداد التقرير المؤقت، بما في ذلك الأسلوب وطريقة العرض ودرجة التفصيل، هو مناسب، ولكن قد يكون من المفيد تقديم مزيد من الإشارات المفصلة، بما في ذلك ذكر أسماء الدول، حسب الاقتضاء.
委员会认为在编拟中期报告上采取的做法,包括报告的风格、编排方式和详略程度都很合适,但认为报告不妨酌情提供更详细的情况,包括适当点名有关的国家。 - 5- ولعلّ اللجنة ترغب في النظر في بنية الفصل النموذج وما ينطوي عليه من مستوى التفصيل وطبيعة المناقشة فيه ونوع المشورة التي يسديها، والنظر أيضا فيما إذا كان يُحتمل أن يكون من المرغوب فيه والمفيد أن تقوم الأمانة بإعداد فصول أخرى تبعا للنموذج نفسه، بغية معالجة مسائل أخرى لعلّ اللجنة ترغب في انتقائها من ضمن المسائل المقترحة في وقت سابق (انظر الفقرة 2 أعلاه).
委员会似宜对样章的结构、详略程度、讨论性质和意见类型展开认真研究,考虑秘书处是否应当并且有否益处遵照相同模式编写其他章节,论及委员会似宜从先前提出的问题中(见上文第2段)选定的其他一些问题。
如何用详略造句,用详略造句,用詳略造句和详略的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。