资本金造句
造句与例句
手机版
- والمؤسسات المالية العالمية الهامة بالنسبة للنظام المالي مطالبة الآن بامتلاك رأس مال أكبر وبالخضوع لمزيد من الرقابة نظراً للمخاطر التي تنطوي عليها. وتقتضي الضرورة أيضاً إبرام اتفاقات فعالة بشأن المسائل العابرة للحدود.
考虑到全球系统重要性金融机构构成的风险,现在要求它们拥有更高的资本金,并接受更严密的监督,同时还需要有效的跨界协定。 - شرع موئل الأمم المتحدة مؤخراً في شن حملة قوية لجمع الأموال لدعم الصندوق الاستئماني للمياه والمرافق الصحية مالياً، وللبرنامج الخاص بالمستوطنات البشرية للشعب الفلسطيني ومرفق ترقية الأحياء الفقيرة.
11.人居署最近着手开展了一项积极的筹资运动,目的是为水和环卫信托基金、巴勒斯坦人民特别人类住区方案和贫民窟改造机制提供资本金。 - 33- يتمثل أحد التحديات الأخرى التي أبرزتها الأزمة المالية على صعيد التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي، في العلاقة المتشابكة بين معلومات الإبلاغ المالي والمتطلبات التنظيمية (ولا سيما متطلبات رأس المال).
《国际财务报告准则》的具体实施中因金融危机变得更为棘手的另一个领域是财务报告信息和监管要求(特别是资本金要求)的相互作用。 - وتدعو مجموعة الـ 77 والصين إلى إجراء تقييم مبكر لمدى كفاية الزيادات الرأسمالية التي يوافق عليها مؤخرا أصحاب المصلحة في المصارف الإنمائية الإقليمية في ضوء الطلب القوي المحتمل للتمويل من البلدان النامية نتيجة للأزمة الحالية.
77国集团加中国呼吁及早评估各区域开发银行的股东最近考虑到当前危机可能使发展中国家产生大量资金需求而商定增加的资本金是否充足。 - 29- غير أنَّه قيل أيضاً إنَّ بعض النظم القانونية تربط المسؤولية المحدودة بالمتطلبات الرأسمالية، مع سماحها في الوقت نفسه بتكوين شركات أشخاص بدون حد أدنى من المتطلبات الرأسمالية ولكن بدون مسؤولية محدودة.
不过,也指出有些法律制度将有限责任与资本金要求联系起来,不过仍然就没有最低保证金要求的合伙企业作出规定,但合伙企业并不属于有限责任。 - وقرابة 77 في المائة من مجموع النساء المستجيبات، البالغ 350، قد استهلت مشاريعها باستخدام أموالها الخاصة، كما قامت نسبة 29 في المائة منهن باللجوء إلى قروض من أفراد الأسرة والأصدقاء، وذلك في حين أنه كان ثمة تزايد في رأس المال الأصلي.
350名接受调查的妇女中,约77%使用自己的积蓄开始创业,29%借助于家庭成员和朋友的借款,而初期资本金额不断上涨。 - وذُكر أنَّ المنشآت التي تزاول عملاً تجاريا في كثير من النظم القانونية تكون أمامها مجموعة خيارات تمتدُّ من شركات محدودة مع متطلبات رأسمالية إلى شركات أشخاص محدودة إلى منشآت بدون شخصية اعتبارية أو مسؤولية محدودة.
据指出,许多法律制度中做生意的企业面临着多种选项,从有资本金要求的有限公司到有限合作企业,再到不具备法律人格或不享受有限责任的企业。 - تشجع الأعضاء بقوة على تقديم تبرعات إلى صندوق الهبات وصندوق التبرعات الاستئماني التابعين للسلطة، وعلى أن تطلب إلى الأمين العام التماس مشورة الخبراء بشأن استثمار رأسمال صندوق الهبات واستشارة السلطات المختصة في مقر الأمم المتحدة؛
大力鼓励各成员向管理局的捐赠基金和自愿信托基金提供自愿捐助,请秘书长就捐赠基金资本金的投资问题寻求专家意见并同联合国总部有关当局协商; - وكانت تلك فقط هي اللحظة التي قررت عندها الحكومة التدخل عن طريق الإسهام بأموال عامة بغية تعزيز رأسمال المصارف المتعثرة الكبيرة من أجل تجنب حدوث انعكاسات أخرى من قبيل ما قد يترتب على الاندفاع العام إلى سحب الودائع المصرفية أو حدوث انهيار مالي.
直到此时政府才决定进行干预,使用公共资金来充实出现问题的大银行的资本金,以避免普遍存在的挤兑现象造成进一步影响和金融崩溃。 - وفي إشارة إلى الجهود المستمرة المبذولة لإصلاح القطاع المالي، لاحظ أن لجنة بازل المعنية بالإشراف المصرفي وافقت مؤخراً على مضاعفة متطلبات رأس المال المصرفي وإدخال معيار أقوى للسيولة ونسبة للضغط.
谈到正在做出的改革金融部门的持续努力时,他指出,巴塞尔银行监管委员会最近已同意将增加一倍以上银行资本金要求,并引进一套更强有力的流动性标准和杠杆比率。 - (د) أن تشجع الأعضاء بقوة على تقديم تبرعات إلى صندوق الهبات وصندوق التبرعات الاستئماني التابعين للسلطة، وأن تطلب إلى الأمين العام التماس مشورة الخبراء بشأن استثمار رأسمال صندوق الهبات واستشارة السلطات المختصة في مقر الأمم المتحدة؛
(d) 大力鼓励各成员向管理局的捐赠基金和自愿信托基金提供自愿捐助,请秘书长就捐赠基金资本金的投资问题寻求专家意见并同联合国总部有关当局协商; - (ج) تشجيع الأعضاء بقوة على تقديم التبرعات إلى صندوق الهبات وصندوق التبرعات الاستئماني للسلطة، والطلب إلى الأمين العام أن يلتمس مشورة الخبراء بشأن استثمار رأس مال صندوق الهبات والتشاور مع السلطات المختصة في مقر الأمم المتحدة؛
(c) 大力鼓励各成员向管理局的捐赠基金和自愿信托基金提供自愿捐助,请秘书长就捐赠基金资本金的投资问题寻求专家意见并同联合国总部各有关当局协商; - 19- ويمكن أيضا الحصول على إذن إقامة دائمة، باستيفاء بعض الشروط المبيَّنة في قانون الهجرة الصادر عام 1970. وتستند هذه الشروط إلى مبلغ رأس المال المحوَّل سنويا إلى مالطة، وإلى شراء أملاك في مالطة.
19.凡符合1970年《移民法》中列举的某些条件者还可获得永久居住许可,这些条件建立在以下基础以上:一是每年汇入马耳他的资本金额,二是在马耳他取得财产。 - أحاطت اللجنة علما، مع الارتياح، بأنه في ضوء ارتفاع أسعار الفائدة التي يقدمها مصرف نوفا سكوشا جامايكا المحدود، سوف يستثمر الأمين العام رأسمال صندوق الهبات في هذا المصرف في ودائع لأجل قصيرة المدة بدولار الولايات المتحدة.
委员会满意地注意到,鉴于Bank of Nova Scotia Jamaica Limited提供更高利率,秘书长将把捐赠基金的资本金投资于该银行的短期美元定期存款。 - وأعربت اللجنة عن تقديرها لأن صندوق الهبات حقق في عام 2012 قدرا أكبر من الفائدة عما حققه في السنوات السابقة، وذلك نتيجة لاستثمار رأس مال الصندوق في شكل ودائع لأجل قصيرة المدة في مصرف نوفا سكوتشا جامايكا المحدود.
委员会表示赞赏的是,捐赠基金2012年的利息收益高于往年,其原因是将基金的资本金投资于Scotia Investments Jamaica有限公司的短期定期存款。 - كما أن الروابط المالية يمكن أن تُحدِّد معالم البيئة الاقتصادية العالمية. فقد أدَّى نقص النمو في البلدان المتقدِّمة، إلى جانب توفير السيولة، إلى حدوث موجات من تدفُّقات رؤوس الأموال إلى الاقتصادات النامية والناشئة، مما أحدث اضطراباً في بيئتها من خلال عمليات رفع أسعار الصرف وتقلُّبات أسعار السلع الأساسية.
金融关系也会产生波及经济环境的潜在影响,而发达国家经济无增长,加上随之形成的资金流动,导致资本金一波又一波地涌向发展中和新兴经济体,通过汇率升值和商品价格上浮,造成对发展中和新兴经济体环境的干扰。 - أولاً، فمن أجل تجنب حدوث مزيد من الانهيار في القطاع المالي، جرى الأخذ بآليات للتأمين على حسابات الإدخار لصالح الجمهور ويمكن معها تجنب الهلع المالي والاندفاع إلى سحب الودائع المصرفية؛ وجرى ضخ أموال عامة في رأسمال المصارف الكبيرة والجهات الوسيطة الأخرى بغية تجنب حدوث عمليات إفلاس؛ وبُدئ في إجراء تحقيقات في أوجه الخلل في اللوائح التنظيمية المالية بقصد إصلاحها لاحقاً.
首先,为避免金融业储蓄账户保险机制进一步崩溃,让广大民众受益,避免金融恐慌和挤兑,向大型银行和其他中介机构注入了公共资金,充作资本金,防止这些机构破产;对金融法规的缺陷进行调查,以便进行后续的改革。
- 更多造句: 1 2
如何用资本金造句,用资本金造句,用資本金造句和资本金的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。