语言教育造句
造句与例句
手机版
- ولأطفال الشعوب الأصلية الذين يعيشون خارج مجتمعاتهم الحق في الحصول على التعليم بثقافاتهم ولغاتهم الخاصة.
居住在其社区以外的土著儿童有权获得自己的文化和语言教育。 - ولأفراد الشعوب الأصلية، ولا سيما الأطفال، ممّن يعيشون خارج مجتمعاتهم الحق في الحصول على تعليم بثقافاتهم ولغاتهم.
住在其社区外的土著儿童有权获得自己的文化和语言教育。 - ومع بداية السنة الدراسية الجديدة، عادت قضية لغة التدريس في مقاطعة غالي إلى الواجهة مرة أخرى.
随着新学年的开始,加利区语言教育问题再次提上议事日程。 - لأطفال السكان الأصليين الذين يعيشون خارج مجتمعاتهم الحق في أن تتاح لهم فرص التعليم بثقافاتهم ولغاتهم الخاصة بهم.
住在其社区外的土著儿童有权获得自己的文化和语言教育。 - وبالإضافة إلى ذلك، يستحق تعليم اللغات الاهتمام التام بصفته عاملَ تمكينٍ فيما يتعلق بتحقيق التعليم للجميع.
此外,语言教育是实现全民教育的一个有利因素,值得充分重视。 - كما أوصى المركز بتوفير التعليم في مجالي اللغات والثقافات للعاملين في مجال الرعاية الصحية والمدرسين في المناطق الداخلية(45).
它还建议向内陆地区的保健工作者和教师提供文化和语言教育。 - وقال المراقِب عن هيئة " خدمات الكويكرز في لاوس بأنه ثمة قلق متزايد إزاء عدم توفر التعليم لأطفال الأقلية الهمونغية.
由于缺少合格的少数群体教师,少数群体语言教育大大缩减。 - 46- وقيل إن الحق في تعليم أطفال الشعوب الأصلية بلغتهم الأصلية ركن أساسي للحفاظ على ثقافة هذه الشعوب.
使用自己的语言教育儿童的权利是土著文化生存的一个必要部分。 - وينبغي ﻷطفال الشعوب اﻷصلية العائشين خارج مجتمعاتهم الحق في الحصول الحصول بشكل معقول على التعليم بثقافاتهم ولغاتهم الخاصة.
住在其社区外的土著儿童应该有权合理获得自己的文化和语言教育。 - ونظام التعليم في أندورا متعدد اللغات، وتستخدم فيه اللغات الإسبانية والفرنسية والكتالونية في التدريس.
安道尔实行多语言教育体系,教学语言包括加泰罗尼亚语、法语和西班牙语。 - وأشارت التوصيات التي اعتُمدت إلى فائدة الأخذ بنماذج للتعليم المتعدد اللغات مثل تلك التي تدعمها اليونسكو.
会议通过的建议提到,采用教科文组织支持的多语言教育模式,是有用的。 - ينبغي أن تتاح لأطفال الشعوب الأصلية الذين يعيشون خارج مجتمعاتهم فرص التعليم بثقافاتهم ولغاتهم الخاصة بهم حيثما أمكن عمليا.
住在其社区外的土著儿童在实际的情况下应当获得自己的文化和语言教育。 - [لأفراد] الشعوب الأصلية، [ولا سيما] الأطفال منهم ممن يعيشون خارج مجتمعاتهم الحق في الحصول على تعليم بثقافاتهم ولغاتهم.
住在其社区外的土著[个人,尤其是]儿童有权获得自己的文化和语言教育。 - تتعهـد فنلندا بمراقبة فعالية القانون الخاص باللغة الصامية، ومواصلة تعزيز التعليم بهذه اللغة وبالحفاظ على الثقافة الصامية.
芬兰许诺监测萨米语言法的效果,进一步加强萨米语言教育,并维护萨米文化。 - وأوصت اللجنة أيضاً بنغلاديش بالنظر في توفير التعليم متعدد اللغات في المناطق النائية لأطفال الأقليات والشعوب الأصلية.
委员会还建议孟加拉国考虑在偏远地区为少数民族和土著儿童提供多语言教育。 - وثمة مشاريع رائدة جارية الآن لتعليم اللغة الأصلية في المدارس الابتدائية.
目前,土著人民能够更好地获得优质教育和健康保健,土著语言教育试点项目也正在小学开展。 - حيث سيحتاج هؤلاء المرشحون إلى تعلم إضافي للغة وربما حتى إلى خبرة عملية في بيئة ناطقة بالإنكليزية أو الفرنسية.
这些候选人将需要在英语或法语的环境中增加语言教育,甚至增加工作经验。 - [لأفراد] الشعوب الأصلية، [وخاصة] الأطفال منهم الذين يعيشون خارج مجتمعاتهم الحق في أن توفر لهم فرص التعليم بثقافاتهم ولغاتهم الخاصة بهم.
住在其社区外的土著[个人,尤其是]儿童有权获得自己的文化和语言教育。 - ٣٣- وما زالت مسألة وضع مناهج دراسية خاصة بأطفال اﻷقليات التركية في ديبارسكا زوبا موضع جدل.
来自Debarska Zupa的土耳其族儿童接受少数民族语言教育的问题尚没有解决。 - وقد وجدت البحوث التي أجريت في وزارة العمل على تجارب اللاجئين أن المرأة اللاجئة تجد من الأصعب عليها الحصول على تعليم باللغة الإنكليزية مقارنة بالرجل().
劳工部对难民经历的研究发现,避难妇女比男性更难接受英语语言教育。
如何用语言教育造句,用语言教育造句,用語言教育造句和语言教育的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。