电子对造句
造句与例句
手机版
- وتتمثل المرحلة الأولى في إجراء مطابقات إلكترونية للمطالبات، والتحقق يدوياً من المطابقات من أجل تحديد المطالبات التي قدمها في إطار برنامج المطالبات المتأخرة أفراد سبق أن قدموا مطالبات أثناء فترة التقديم النظامية.
第一步是通过电子对比和人工核实对比结果,查明以前在正常提交期内提交索赔的索赔人根据迟交的索赔方案提交的索赔。 - 5- وأنشئت آليات إضافية لضمان المشاركة الفعالة للمجتمع العلمي، بما في ذلك استعراض الورقات البيضاء من خلال الحوار الإلكترونية في العملية التحضيرية ولقاء جانبي أثناء المؤتمر لمنافسة الملصقات.
已经建立了其他一些机制来确保科学界切实参与大会,包括筹备过程中的一次电子对话和大会期间的竞争性海报配套活动来审查白皮书。 - وتعرض الوثيقة الأنشطة التي يتعين الاضطلاع بها فيما يتعلق بالورقة البيضاء المقررة وما يليها من حوار إلكتروني لتقييم كيفية تنظيم مشورة علمية دولية متعددة التخصصات لدعم عملية الاتفاقية
本文件介绍了结合计划的白皮书和随后进行的电子对话所要开展的活动,以评估如何组织国际性多学科科学咨询意见以支持《公约》进程。 - 12- وتبادل الأخصائيون الآراء في حوار إلكتروني بشأن " بناء مجتمعات وأمم تتكيف مع الكوارث " ، جمع 730 مشاركا من 107 بلدان.
参加 " 加强各国和社区的抗灾能力 " 公开电子对话的107个国家的730名代表交流了专业人士的补充看法。 - 71- ويتعلق مشروع الفقرة 2 باستبعاد بعض الصكوك القابلة للتداول على أساس أن القواعد الواردة في مشروع الاتفاقية لا يمكن أن توفر ضمان التفرّد المشترط للاعتراف القانوني بالمكافئ الإلكتروني لمثل هذه الصكوك.
第2段草案涉及排除流通票据,其理由是公约草案所载的规则不能为在法律上承认这些票据的电子对等票据所需要的独特性提供保证。 - وقد ضُمنت المشاركة الفعالة للأوساط العلمية في المؤتمر بوسائل تشمل الأفرقة العاملة الدولية واستعراض الورقات البيضاء عن طريق إجراء حوار إلكتروني عالمي في إطار العملية التحضيرية وتنظيم حدث جانبي أثناء المؤتمر يتضمن مسابقة للملصقات.
通过各种办法确保科学界切实参与,包括各个国际工作组、通过筹备过程中的一次全球电子对话审查白皮书和会议期间的竞争性招贴画平行会外活动。 - 4- وضُمنت المشاركة الفعالة للأوساط العلمية في المؤتمر العلمي الأول للاتفاقية بوسائل منها الأفرقة العاملة الدولية واستعراض للورقات البيضاء عن طريق إجراء حوار إلكتروني عالمي خلال العملية التحضيرية ومسابقة للملصقات أثناء المؤتمر.
为保证科学界切实参加《荒漠化公约》第一次科学会议,采取了国际工作组、在筹备期间通过全球电子对话审评白皮书以及会议期间举行宣传画会议等方式。 - ووافق المكتب أيضاً على أن يقوم كل من الأطراف والعلماء وأصحاب المصلحة الآخرين ذوي الصلة باستعراض الورقة البيضاء في حوار إلكتروني وعلى أن يشمل هذا الاستعراض إمكانية تقديم حلول لم تتطرق إليها الخيارات المقدمة في الورقة البيضاء.
主席团还商定,科学家和其他相关利害关系方将在电子对话中审查白皮书,审查应当有可能提出白皮书所介绍的备选办法中没有提及的解决办法。 - ولم تتعرف برامج المطابقة الإلكترونية التي وضعتها الأمانة على المطالبات المكررة خلال تجهيز المطالبات من الفئة " جيم " بسبب اختلاف البيانات المتعلقة بأسماء أصحاب المطالبات والمعلومات التي تحدد هويتهم.
由于索赔人名称和识别信息等方面的数据差异,在 " C " 类处理过程中,秘书处的电子对照核实程序没有查出这种重复索赔。 - ويجري حاليا حوار إلكتروني بين علماء تابعين للمنتدى غايته استكشاف مجالات للتعاون في مكافحة الإرهاب ويشتمل على مراقبة أحداث خاصة، والأمن الغذائي، والفرص المتصلة بإقامة شبكات إلكترونية ونظم للاستجابة لحالات الإنذار المبكر بتفشي الأمراض.
亚太经合论坛科学家正在进行电子对话,探讨打击恐怖主义合作领域,包括专门事件监测、食品安全、与建立电子网络和处理突发事件的预警系统有关的计划。 - وهي من المعدات التي تكتسي أهمية حاسمة لتخفيف المخاطر والتي يعود لقائد القوة أمر تقدير استخدامها لتعزيز حماية القوة وأمن الموظفين المدنيين.
在这方面,除干扰爆炸装置的电子对抗措施外,联黎部队还依赖微型无人驾驶飞行器,这是一种可用来减少风险的重要资产,由部队指挥官酌情使用,以加强部队保护和文职人员的安保。 - ومتى أفضت المداولات الجارية، في الوقت المناسب، إلى اعتماد اتفاقية نقل جديدة، تعالج بفعالية استعمال المقابل القانوني لوثائق النقل التقليدية، فإن خطوة كبيرة في سبيل تيسير التجارة الدولية والنقل تكون قد اتخذت.
如在适当时候,目前进行的审议促成一项新的运输公约获得通过,该公约能够有效处理传统运输票据的电子对应物的使用,那么在便利国际贸易和运输方面就将迈出重要的一步。 - فإذا ما أدت المداولات الجارية، في الوقت المناسب، إلى اعتماد اتفاقية نقل جديدة تتناول بفعالية استخدام البدائل الإلكترونية لمستندات النقل التقليدية، فستكون قد تحققت بذلك خطوة مهمة نحو تيسير التجارة والنقل الدوليين.
如果经过适当的过程,不断进行的审议导致通过了一项新的运输公约,有效地解决了传统运输票据的电子对应物的使用问题,那就是在国际贸易和运输便利化方面迈出了重要的一步。 - 337- واتفقت اللجنة أيضا على أن من المجدي لو ظلت الأمانة ترصد عن كثب المسائل القانونية ذات الصلة بالمعادلات الإلكترونية للمستندات القابلة للتداول وغيرها من النظم الإلكترونية المستعملة بشأن تداول وإحالة الحقوق في السلع والأوراق المالية وغيرها من الحقوق في شكل إلكتروني.
委员会还一致认为,秘书处应不断审查与可转让单证的电子对等物以及以电子形式谈判和转让货物和证券上的权利及其他权利的其他电子制度有关的法律问题。 - وبالإضافة إلى التدابير الإلكترونية المضادة التي تتبع لتعطيل الأجهزة المتفجرة، تستطيع القوة المؤقتة أن تعتمد على الطائرات الصغيرة التي تعمل بدون طيار، وهي من المعدات التي تتسم بأهمية حاسمة لتخفيف المخاطر والتي يعود لقائد القوة تقدير استخدامها من أجل تعزيز حماية القوة وأمن الموظفين المدنيين.
除干扰爆炸装置的电子对抗措施外,联黎部队还依赖微型无人驾驶飞行器作为用来降低风险的重要手段,由部队指挥官酌情使用,以加强部队保护和文职人员的安保。 - وبالإضافة إلى التدابير الإلكترونية المضادة التي تتبع لتعطيل الأجهزة المتفجرة، تستطيع القوة أن تعتمد على الطائرات الصغيرة التي تعمل بدون طيار، وهي من المعدات التي تتسم بأهمية حاسمة لتخفيف المخاطر والتي يعود لقائد القوة تقدير استخدامها من أجل تعزيز حماية القوة وأمن الموظفين المدنيين.
除干扰爆炸装置的电子对抗措施外,联黎部队还依赖微型无人驾驶飞行器,这是一种可用来减少风险的重要资产,由部队指挥官酌情使用,以加强部队保护和文职人员的安保。 - يعزى أساساً التجاوز في النفقات المقدرة للفترة 2010-2011 إلى شراء معدات التدابير الإلكترونية المضادة لمركبات إضافية ومعدات لأنشطة البعثة في مجال الإعلام والتوعية العامة، والنفقات غير المدرجة في الميزانية من قبيل الموصولية مع بلنسية (قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات).
产生2010-2011年超支估计数的主要原因是:购买新增车辆的电子对抗措施设备以及援助团新闻宣传外联活动所需的设备,以及连接瓦伦西亚(联合国后勤基地)方面未列入预算的支出。 - وفي هذا الصدد، يمكن أن تستعين القوة، بالإضافة إلى التدابير الإلكترونية المضادة التي تُستخدم لتعطيل الأجهزة المتفجرة، بالمركبات الجوية غير المأهولة البالغة الصغر -- وهي من التجهيزات ذات الأهمية الحاسمة لتخفيف المخاطر وتُستخدم وفقا لتقدير قائد القوة لتعزيز حماية القوة وأمن الموظفين المدنيين.
在这方面,除干扰爆炸装置的电子对抗措施外,联黎部队还依赖微型无人驾驶飞行器,这是一种可用来减少风险的重要资产,由部队指挥官酌情使用,以加强部队保护和文职人员的安保。 - وستحتاج القوات إلى تطبيق تقنيات تكتيكية للتقليل إلى أدنى حد من تعرضها للقنابل المزروعة على جوانب الطرق وينبغي أن تكون بحوزتها وسائط الكترونية مضادة للأجهزة المتفجرة المتحكم فيها باللاسلكي، مثل الأجهزة التي تستخدمها الجماعات المتطرفة، وأفرقة للتخلص من الأجهزة المتفجرة لأغراض التخلص من القنابل على نحو مأمون.
部队将需要运用战术技巧以最大限度地降低易受路边炸弹伤害的程度性,应具备电子对抗能力,以扰乱无线电操纵的爆炸装置(例如极端团体使用的装置),并应配备爆炸物处理小组以便对其进行安全处置。
- 更多造句: 1 2
如何用电子对造句,用电子对造句,用電子對造句和电子对的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
