法律认可的造句
造句与例句
手机版
- 362- الأسرة مجموعة من الأشخاص يرتبطون معاً بعلاقات تستند إلى الأبوَّة أو صلة الدم أو القرابة أو القانون وهي علاقات مستمدة مما يعترف به القانون من مولد أو زواج أو تبنِّي.
家庭是指建立在父母子女关系、血缘关系、姻亲关系或法律关系的基础上相互联系的一群人,它源自出生、婚姻或法律认可的婚姻。 - أما المرافق الصحية في سجني بلاك بيتش وإفينايونغ فهي مقبولة نوعاً ما ويمكن تحسينها، في حين أن أوضاع النظافة معدومة في مقر الدرك في باتا، ولكنه ليس معتقلاً معترفاً به قانوناً.
黑沙滩和埃维纳永监狱的卫生条件勉强可以接受,但可以改进。 巴塔宪兵队根本不存在卫生条件,这是一个未得到法律认可的拘留场所。 - 147- وباستثناء الحق في الاعتراف بكيان الشخص أمام القانون فإن جميع الحقوق التي تعتبر غير قابلة للتقييد في نطاق المعاهدات الرئيسية لحقوق الإنسان هي أيضاً غير قابلة للتقييد وفقاً لدستور الجمهورية.
除了作为一个人而被法律认可的权利外,所有被核心人权条约视为不可减损的权利,也被《东帝汶民主共和国宪法》视为不可减损的权利。 - وإذا رفض صاحب عمل الاعتراف بنقابة معتمدة قانونياً بواسطة الشهادة الأصلية، تعلن المحاكم شرعية الإضراب، بطلب من النقابة. ويتم ذلك دون الإخلال بالمادة 366 من قانون العمل.
如果雇主拒绝承认通过证明取得法律认可的工会人员,如果工会提出申请,法庭可以宣布罢工为合法;上述情况不损害《劳动法》第366条的规定。 - وفضلا عن ذلك، وسعيا إلى معالجة مسألة القدرة على تحمل الدين على مستوى النظام، يلزم أن يعتمد المجتمع الدولي إطارا قانونيا ملزما بشأن الإقراض والاقتراض المسؤولين يضع معايير معترفا بها قانونا للتمويل المسؤول.
此外,为在体制一级解决债务可持续性问题,国际社会必须就负责任的借贷做法通过具有约束力的法律框架,阐明法律认可的负责任融资标准。 - ووافق ممثلو الحكومات والمجموعات الرئيسية على أن إنشاء حقوق ونظم آمنة وواضحة ومعترف بها قانونا لحيازة الأراضي فرديا وجماعيا أمر حيوي لتنفيذ الإدارة المستدامة للغابات.
" 13. 各国政府和主要群体的代表一致认为拥有可靠、明确并经法律认可的个人和集体土地占有权和制度对于实施可持续森林管理至关重要。 - وفضلاً عن ذلك، يتمتع الأفراد المطلوبون في إطار تحقيقات متعلقة بمكافحة الإرهاب بكافة الضمانات الإجرائية التي يعترف بها التشريع الفرنسي طبقاً للقانون الدولي. وهذه الضمانات تشمل الحق في الانتصاف الفعَّال أمام محكمة مستقلة ومنصفة ونزيهة.
此外,在反恐调查中受到诉讼的人员,依国际法享有法国法律认可的所有诉讼程序保障,尤其是向独立、公平和公正的法庭有效上诉的权利。 - وتلاحظ بلدان الشمال الأوروبي أن نُدرة القرارات التي تتخذها المحاكم الوطنية أو انعدامها في ذلك السياق الخاص قد تشير بالفعل إلى وجود ممارسة مقررة من جانب الدول يقبلها القانون ولا تشكل تحديا فيما يتعلق بتحديد القانون الدولي العرفي.
北欧国家指出,国家法院在这一特定情况下的裁决有限或缺乏实际上可能表示存在法律认可的既定国家惯例而非对确认习惯国际法构成了挑战。 - 5- ويجد هذا الالتزام الدولي لكوستاريكا صدىً له على الصعيد الداخلي، في إطار إجراء يرمي إلى توسيع نطاق الحقوق المعترف بها، مع إنشاء آليات تمَكن من حمايتها وإنفاذها، وتتسم بالانفتاح جداً على السكان.
哥斯达黎加在国际上发挥其重要作用的同时,作为补充,还在国内开展了相关活动,即建立人民广泛参与的监管与建议机制,拓宽被法律认可的权利的范围。 - وأوضح أن تعبير " أعمال القتل الموجهة " يمكن أن يكون مضللا، لأن المسألة الحاسمة هي ما إذا كانت أعمال القتل هذه قد وقعت في صراع مسلح على النحو الذي يعترف به القانون الإنساني الدولي.
" 定点清除 " 一词可能具有误导性,因为决定性的问题是定点清除是否发生在国际人道主义法律认可的武装冲突中。 - وأوصت منظمة العفو الدولية الحكومة بأن تفرج عن جميع سجناء الضمير دون تأخير وبأن توجه لجميع المحتجزين الآخرين تهماً بارتكاب جرائم معترف بها وفقما ينص عليه القانون الدولي وبأن تقدمهم للمحاكمة وفق المعايير الدولية أو تفرج عنهم(51).
50 大赦国际建议政府立即释放所有政治犯,并根据国际法向所有其他被拘留人就法律认可的刑事犯罪提出指控,并根据国际准则对他们进行审判或释放他们。 - ويخصص القسم الأصغر من ساعات التدريس الأسبوعية للتعليم العام مما يتيح للطلاب الوقت الكافي للتدرب على العزف، لا سيما إذا كانوا يرغبون في متابعة دراسة الموسيقى على أساس دوام كامل في جامعة للفنون أو للموسيقى أو معهد مماثل معترف به قانوناً.
每周用不多的学时接受普通教育,从而使学生有充足的时间练习弹奏乐器,如果学生希望到艺术或音乐院校或法律认可的类似院校从事专业音乐学习更是如此。 - أخيرا، يعطي التعديل الدستوري لعام 1990 رؤساء الطوائف المعترف بها قانوناً حق مراجعة المجلس الدستوري في ما يتعلّق حصرا بالأحوال الشخصية وحرية المعتقد وممارسة الشعائر الدينية وحرية التعليم الديني (المادة 19 جديدة من الدستور).
最后,根据1990年的宪法修正案,法律认可的各教派首脑有权就有关严格限于个人身份、信仰自由、宗教仪式活动和宗教教育等事宜与宪法委员会进行协商(宪法新增19条)。 - لأغراض الحماية الدبلوماسية للأشخاص الطبيعيين، فإن دولة الجنسية تعني الدولة التي يكون الشخص المطلوب حمايته قد اكتسب جنسيتها عن طريق الولادة، أو الأصل، أو التجنس، أو نتيجة لخلافة الدول، أو بأية طريقة أخرى يقرها قانون الدولة، شريطة ألا تتنافى مع القانون الدولي.
为了对自然人的外交保护的目的,国籍国是指寻求保护的个人以出生、血缘、归化、国家继承的结果,或该国法律认可的其他不违反国际法的方式获得其国籍的国家。 - ونحن نؤكد هنا أيضا حق جمهورية العراق الثابت قانونا بالمطالبة بالتعويض وفقا لقواعد المسؤولية الدولية عن جميع اﻷضرار البشرية والمادية والمعنوية التي لحقت بالعراق وشعبه جراء هذه اﻷعمال العدوانية المناقضة لميثاق اﻷمم المتحدة وﻷحكام القانون الدولي.
根据国家责任原则,我国申明伊拉克共和国具有法律认可的权利要求对伊拉克及其人民由于这些违反《联合国宪章》和国际法的侵略行为而遭受的人力、物力和精神的全部损失给予补偿。 - وتؤكد صاحبة البلاغ كذلك أنه لا يوجد ضمان لحق ابنتها في الحماية من القوالب النمطية التي تلصق بها بوصفها فتاة تعاني الإعاقة وتعرضت لاعتداء جنسي، ومن التصور، المكرَّس في القانون، الذي يذهب إلى أن العنف الجنسي الذي تعرضت له الضحية ليس إلا شكلاً " خفيفاً " من أشكال العنف.
提交人还指出,缔约国没有保障她女儿的权利,因为没有消除她是遭受性暴力侵犯的残疾女孩这种偏见;也没有消除她所遭受的性暴力是一种轻微形式的暴力这种被法律认可的看法。 - وهي وثيقة ذات طابع قانوني مكتسب بموجب الإجراءات المقررة مشتملة على تعهد من قِبل الوكالة المأذون لها التابعة للدولة الأجنبية، التي يجري تصدير البضائع العسكرية إليها من الاتحاد الروسي، بألا تستخدم هذه البضائع إلا للأغراض المعلن عنها، وبأن تلك البضائع لن يعاد تصديرها أو تحويلها إلى بلدان ثالثة بدون موافقة الاتحاد الروسي؛
最终用户证明 -- -- 一份根据既定程序得到法律认可的文件,其中载有外国授权机构的承诺,保证自俄罗斯联邦出口的军品将仅仅用于指明的用途,未经俄罗斯联邦同意,不会再次出口或转让给第三国; - ومضى يقول إنه في حين أن وفد بلده يوافق على قصر الموضوع على حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية، وطرح مسألة الحصانة من المحاكم الجنائية الدولية جانبا، فإنه يقترح إدراج حاشية مؤداها أن يقر كل نظام أساسي لأي محكمة دولية تنشأ في المستقبل بمفهوم حصانة مسؤولي الدول المقبول قانونا بموجب القانون الدولي العرفي.
苏丹代表团认为,应撇开国际刑事法庭的豁免问题不谈,只限于国家官员的外国刑事管辖豁免,同时建议加上一个脚注,表明今后任何国际法院的规约应承认根据习惯国际法赋予国家官员豁免这一得到法律认可的概念。
- 更多造句: 1 2
如何用法律认可的造句,用法律认可的造句,用法律認可的造句和法律认可的的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。