核门槛造句
造句与例句
手机版
- بل إن مجرد النية في خفض العتبة النووية برفع الحواجز الداخلية المتعلقة باستخدام الأسلحة النووية مؤخرا، قد أدى إلى تدهور الحالة بشكل خاص.
近来有人打算消除使用核武器的内部障碍而降低核门槛,即使这种意图只是一种可能性,也会起到特别恶化局势的作用。 - وقد قامت الهند نفسها اﻵن بتغيير هذه الحالة الراهنة، ﻻ بحذوها حذو غيرها من البلدان التي نأت بنفسها في السنوات اﻷخيرة عن شفا الكارثة النووية، بل بتثبيت مركزها بوصفها من البلدان الناشرة لﻷسلحة النووية.
印度现在改变了这一现状,它没有仿效其他国家近些年来远离核门槛的做法,而是成了核扩散国。 - وفضلا عن ذلك، ينبغي للدول الإحجام عن تطوير أسلحة نووية مع قدرات عسكرية جديدة وألا تعتمد عقائد أو نظما من شأنها أن تطمس الفرق بين الأسلحة النووية والتقليدية، أو تخفض العتبة النووية.
此外,各国不得发展具有新军事能力的核武器,不得采纳模糊核武器和常规武器之间区别或降低核门槛的理论或制度。 - ومن الواضح أن المسؤولية عن تدمير آفاق جعل جنوب آسيا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية تقع على الهند وعلى الجهات التي انتهجت نهجاً متحيزاً وغضت الطرف عن محاوﻻت الهند الفاضحة تجاوز العتبة النووية أو أذعنت لها.
破坏南亚建立无核区前景的责任明显应由印度和那些偏袒印度、纵容或默许印度明目张胆跨越核门槛的国家来负。 - كما زاد هذا من احتمال أن تسير الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية على نفس المنوال بخفض عتباتها هي ومن ثم استخدام الأسلحة النووية في حالات يكفيها فيها توجيه ضربة عسكرية أقوى.
这种意图也增加了一种可能性,即其他核武器国家将仿效降低本身的核门槛,在只须加强军事力量的情况下考虑采用核武器。 - وتهيب المجموعة بالدول الحائزة للأسلحة النووية أن تضع حدا فوريا لرفع مستوى نظم الأسلحة النووية القائمة واستحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية، مما قد يؤدي إلى استئناف التجارب وخفض العتبة النووية.
该集团要求核武器国家立即停止其现有核武器系统的升级换代和开发新型核武器;那些行动可能导致恢复核试验和降低核门槛。 - وأخيراً، لن يصبح اﻻتفاق المقبل، غير المحدود المدة، سارياً إﻻ بعد أن توقع عليه جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية ودول " العتبة " .
最后,有效期不受限制的这项未来协定,只有在所有核武器国家和 " 核门槛 " 国家将其批准之后方能生效。 - " ويلزم هذا القرار جميع الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية، وكذلك ما يعرف بدول العتبة، بإجراء المفاوضات وبتحقيق هدف وقف إنتاج المواد اﻻنشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية.
" 这项决定使五个核武器国家以及那些所谓核门槛国家对于这方面的谈判和停止生产核武器用裂变材料的目标做出承诺。 - فلم يعد مقبولا التمسك بعقلية الحرب الباردة، أو الدفاع عن استراتيجية الضربة الاستباقية، أو إدراج بلدان أخرى بوصفها أهدافاً لضربة نووية، أو تخفيض عتبة استخدام الأسلحة النووية، أو تطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية لأغراض محددة.
固守冷战思维、鼓吹先发制人战略、将其他国家列为核打击目标、降低核门槛、研发用于特定目的的新型核武器的做法都是不合时宜的。 - وكحد أدنى، يجب على الدول أن تمتنع عن تطوير أسلحة نووية بقدرات عسكرية جديدة أو لمهام جديدة، ويجب عليها ألا تعتمد أية مذاهب أو نظم من شأنها أن تحجب الفرق بين الأسلحة النووية والأسلحة التقليدية، أو تخفض عتبة استخدام السلاح النووي.
各国至少不应发展具有新的军事能力或用于新任务的核武器,不应采用有可能模糊核武器与常规武器的区别、或降低核门槛的理论或体系。 - لذلك، فبالرغم من أن الوثيقة الهندية تذكر أن الغرض من تكديس الأسلحة التقليدية هو رفع العتبة النووية، فإن الواقع هو أن التكديس العسكري التقليدي للهند سوف يخفض بدرجة أكبر العتبة النووية ويقرب من خطر الاستعمال النووي في شبه القارة.
因此,尽管印度的文件说发展常规武器的目的是提高核门槛,但实际上,印度扩充常规军备将进一步降低核门槛并使使用核武器的危险更加逼近次大陆。 - لذلك، فبالرغم من أن الوثيقة الهندية تذكر أن الغرض من تكديس الأسلحة التقليدية هو رفع العتبة النووية، فإن الواقع هو أن التكديس العسكري التقليدي للهند سوف يخفض بدرجة أكبر العتبة النووية ويقرب من خطر الاستعمال النووي في شبه القارة.
因此,尽管印度的文件说发展常规武器的目的是提高核门槛,但实际上,印度扩充常规军备将进一步降低核门槛并使使用核武器的危险更加逼近次大陆。 - إن تنامي الخلل في القدرة العسكرية التقليدية سوف تكون لـه آثار استراتيجية أوسع نطاقاً. وقد يزيد هذا الخلل من اعتماد باكستان على الأبعاد النووية لقدرتها الرادعة. وهذا يمكن أن يخفض من العتبة النووية في مناخ أمني إقليمي قابل فعلاً للاشتعال.
常规军事能力日益不平衡,这将产生更加广泛的战略影响,加剧巴基斯坦对其威慑态势核层面的依赖,降低已经一触即发的区域安全环境中的核门槛。 - ولئن كان المجتمع الدولي يجد تشجيعا في أن معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية تبلغ مرحلة اكتساب الطابع العالمي، فإن دول العتبة النووية ﻻ تزال خارجها، وهناك احتماﻻت ضئيلة في أنها ستنضم إليها في المستقبل المنظور.
尽管国际社会因《不扩散核武器条约》(不扩散条约)即将实现普遍性而感到鼓舞,但核门槛国家仍然没有加入该条约,它们在可预见的将来加入该条约的前景不大。 - وفي هذا الصدد، تعرب المجموعة عن قلقها البالغ إزاء التفجيرات التجريبية للأسلحة النووية بوسائل بديلة، وكذلك استخدام تكنولوجيات جديدة لرفع كفاءة النظام القائم للأسلحة النووية واستحداث أنواع جديدة من الأسلحة النووية، مما قد يؤدي إلى استئناف التجارب وتخفيض العتبة النووية.
在这方面,集团对其他方式的核武器爆炸试验,采用新技术将现有核武器系统升级以及任何新型核武器的研发都可能导致恢复试验并降低核门槛表示关切。 - وتدعو اليابان أيضاً حميع الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى اتخاذ خطوات أخرى تؤدي إلى نزع السلاح النووي، بما فيها تعميق التخفيضات في جميع أنواع الأسلحة النووية، وتدعو جميع الدول إلى عدم التصرف بأية طريقة كانت من شأنها أن تخفض العتبة النووية.
日本还吁请所有核武器国家采取实现核裁军的进一步措施,包括进一步削减一切类型的核武器,并吁请所有国家不要以任何会降低核门槛的方式采取行动。 - وفي هذه اﻷثناء، وفي غياب الثقة في سلوك اﻵخرين، وبينما تنمي دول العتبة قدراتها في هذا المجال، تعتبر التضحية المالية التي أقدمت عليها فرنسا هائلة ﻷن تكلفة التفكيك وتطهير المواقع تصل إلى عشرات المليارات من الفرنكات.
同时,在其他国家的行为还难以确定的情况下,在核门槛国家发展它们这方面的能力之际,在财政上作出的牺牲是巨大的,因为拆除的成本和清理场地的费用高达数百亿法郎。 - وفي الوقت نفسه، ينبغي أن نضمن عدم تحويل المواد النووية، والتصدي للقلق المتزايد المتمثل في انتشار المواد النووية وتوفير المساعدة والتكنولوجيا المتصلة بها عن طريق مصادر سرية، بالإضافة إلى الشعور الواسع النطاق بالجزع إزاء إمكانية حدوث إرهاب نووي واحتمال خفض العتبة النووية.
与此同时,我们应当确保核材料不被另用,并解决对核材料扩散和通过秘密来源提供援助和技术的日益增长的关切,以及对核恐怖主义的可能性和核门槛潜在降低感到的广泛的惊恐。 - ولن توجد إمكانيات حقيقية لقيام عالم خال من اﻷسلحة النووية، ولحمل ما تُسمى بدول العتبة النووية على التخلي عن مطامحها النووية إﻻ عندما تثبت الدول الحائرة لﻷسلحة النووية استعدادها للخروج من عقلية الحرب الباردة وتتخذ تدابير جدية صوب تخفيض ترساناتها النووية ثم القضاء عليها نهائيا.
只有在核武器国家愿意摆脱冷战时期的心态,并采取认真措施裁减并最终消除其核武库的情况下,才会出现建立一个没有核武器的世界和使所谓核门槛国家放弃它们自己核野心的现实前景。 - وإذ تكرر مجموعة فيينا بأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تقيد تطوير الأسلحة النووية وتحسينها النوعي، تؤكد من جديد أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تناهض كلا الانتشار النووي الأفقي والعمودي وتعرب المجموعة عن قلقها من أن أي استحداث لأنواع جديدة من الأسلحة النووية قد يؤدي إلى استئناف التجارب وتخفيض العتبة النووية.
维也纳集团重申《全面禁试条约》遏制核武器的研发及其质的改进,再次肯定《全面禁试条约》阻遏横向和纵向的核扩散。 维也纳集团关切地指出,任何新型核武器的研发都可能导致恢复试验并降低核门槛。
- 更多造句: 1 2
如何用核门槛造句,用核门槛造句,用核門檻造句和核门槛的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
