查电话号码
登录 注册

敌对的造句

"敌对的"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ولا تقوم عملية استعراض الأقران على العداء، وهي تشجع على تبادل الثقة والائتمان فيما بين الدول المعنية.
    同侪审查是非敌对的,有助于促进有关国家之间的互相信任和信心。
  • إن المأساة في غزة، إذا لم نوقفها فورا، ستستمر على نحو متزايد في تأجيج نيران الكراهية والعداء في المنطقة.
    加沙悲剧若不立即停止,将促使该地区仇恨与敌对的火焰越烧越旺。
  • ويرجى بيان ما إذا كانت المادة 93 من قانون العقوبات المنقح تمنع المرأة من مغادرة البيئة الأسرية العدوانية.
    请阐明经修订的《刑法》第93条是否阻止妇女离开敌对的家庭环境。
  • إزالة التهديدات بين اﻷعداء المحتملين وإظهار أن قواتهم المسلحة ﻻ تقوم باﻹعداد لشن عدوان متبادل؛
    - 消除可能敌对的双方相互的威胁和显示双方各自的武装部队不预备袭击对方;
  • وإن امتلاك إسرائيل للسلاح النووي هو جزء من العقيدة العسكرية والأمنية الإسرائيلية العدوانية تجاه دول المنطقة.
    以色列拥有核武器,是它对该区域各国采取敌对的军事和安全理念的一部分。
  • فبعثات حفظ السلام يتعين عليها أن تعمل في مناطق تمتد على مسافات شاسعة جدا وفي بيئات لا تنفك تتسم بطابعها العدائي.
    维持和平特派团必须跨越遥远的距离、在日益敌对的环境中行动。
  • ولا يسع هاتان الديانتان العظيمتان في العالم أن تتركا العلاقة بينهما تتحدد وفقا لنماذج عدائية عفا عليها الزمن.
    世界上的这两个伟大宗教再不能以过时的、敌对的模式来界定它们的关系。
  • مما سينتج عنه إما فراغ دستوري أو بروز حكومتين متنافستين، تطعن كل منهما في الشرعية الدستورية للأخرى.
    这样可能产生宪政真空,或是产生两个敌对的政府,互相指控对方违反宪法。
  • فإن الشبكة المعقدة من العلاقات القائمة فيما بين حركات المعارضة المسلحة والحكومات في القرن الأفريقي يعود تاريخها إلى عقود مضت.
    非洲之角敌对的武装运动和政府间的关系错综复杂,已有数十年之久。
  • وما اتضح أيضا هو الخيانة والعداوة اللتان أبدتهما بعض البلدان المجاورة من جراء أحقاد تراكمت عبر السنين.
    同时还可以明显看到的是,有些邻国由于多年的宿怨而持有奸诈和敌对的态度。
  • 2-1-6 التحقق من تنفيذ أطراف الصراع لاتفاق وقف إطلاق النار الذي تم التوصل إليه أو وقف الأعمال القتالية الذي تحقق؛
    1.6. 核查冲突各方执行任何已订立停火协议或实现停止敌对的情况;
  • ونبّه المجلس إلى الصعوبات التي قد تنشأ من جرّاء عدم وجود اتفاق بشأن وقف أعمال القتال.
    他提请安理会注意,如果不能达成一项关于停止敌对的协议则可能会出现种种困难。
  • ويستخدم أحيانا بعض الأفراد صفتهم الجديدة في الجيش الشعبي لمواصلة شن الهجمات على القبائل المعادية والقيام بسرقة الماشية.
    有时,有些成员使用其新的苏人解身份继续对敌对的团体发动攻击并抢夺牲口。
  • كما تحظر هذه المادة أي دعاية أو إثارة تحرض على الكراهية أو العداوة الاجتماعية أو العرقية أو القومية أو الدينية.
    该条款也禁止任何挑起社会、种族、民族和宗教仇恨和敌对的宣传或煽动。
  • وأعرب عن افتخار بنغلاديش بمشاركتها الفعالة في عمليات حفظ السلام حتى في أصعب البيئات وأشدها عدوانية.
    孟加拉国为本国在最为艰难和敌对的环境下积极参与维持和平行动的做法感到自豪。
  • إنها التركيبة السامة القاتلة من التسلح الكثيف والنوايا العدوانية هي التي تشكل التهديد الحقيقي.
    " 正是广泛存在的军备和敌对的意图的可怕结合,构成了真正的威胁。
  • وفي ضوء ما أشرنا إليه من هذه الاستعدادات للحرب، فإن الضربة الوقائية ليست شأنا مقصور احتكاره على الولايات المتحدة وحدها.
    鉴于当今这种敌对的局面,先发制人的攻击并不是只有美国可以采取的行动。
  • اتخذت الأطراف الفاعلة السياسية بعد انقضاء الأشهر الأربعة والعشرين الأولى من الفترة الانتقالية مواقف متنافرة، بل أحيانا متعارضة.
    在过渡时期头24个月结束时,政治行动者采取各不相同、甚至有时敌对的立场。
  • ويتوقع صاحب الكتاب بالفعل احتمال تصادم بين المعسكرين المتضادين ثقافيا، الغرب والعالم العربي الإسلامي.
    该书作者预计西方和阿拉伯----穆斯林世界这两个文化上彼此敌对的集团将会发生冲突。
  • كما يسهم ذلك في تهيئة مناخ من سوء الفهم والعداء أدى إلى اعتداءات قطاعات من السكان على المدافعين عن حقوق الإنسان ومنظماتهم.
    这也助长了一种误解和敌对的气氛,导致有些人攻击人权维护者及其组织。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用敌对的造句,用敌对的造句,用敵對的造句和敌对的的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。