敌对双方部队造句
造句与例句
手机版
- وقد تعاونت كلتا القوتين المتضادتين بشكل عام وأقامتا علاقات عمل جيدة مع قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
总体而言,敌对双方部队与联塞部队合作良好,并保持良好工作关系。 - وقد جرى تصحيح هذه الانتهاكات الطفيفة عندما قدمت الشكوى عن طريق التسلسل القيادي للقوتين المتقابلتين.
在向敌对双方部队的指挥系统指出这些轻微的违规行为之后,它们都得到了纠正。 - وكان رد فعل كلتا القوتين المتقابلتين إيجابيا على قيام قوة الأمم المتحدة بإنشاء فريق من المراقبين العسكريين وضباط الاتصال في صلبها.
敌对双方部队都积极回应在部队内设立军事观察员和联络小组的做法。 - ومنذ إدخال القوة لفريقي المراقبين العسكريين وضباط الاتصال، تعاونت القوات المتعادية تعاونا بناء معهما.
自从联塞部队启用军事观察员和联络官小组以来,敌对双方部队给予了建设性的合作。 - وأبدت القوتان المتقابلتان على العموم تعاونا جيدا مع قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص ولم تسجل سوى حوادث بسيطة.
敌对双方部队在总体上与联塞部队合作得很好,只记录到一些轻微事件。 - ويستمر وجود المواقع العسكرية المبلّغ عنها سابقا والتي أنشأتها القوتان المتواجهتان في منطقة ديرينيا في انتهاك للوضع القائم في المنطقة.
此前报道敌对双方部队在泽里尼亚地区违反现状建立的军事据点仍然存在。 - ورغم الانخفاض في عدد الحوادث بشكل عام، ظلت ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص تواجه تحديات من القوتين المتعاديتين.
尽管事件整体有所减少,但是联塞部队的权威仍受到敌对双方部队的挑战。 - ويستمر وجود المواقع العسكرية التي أُبلغ عنها سابقا والتي أنشأتها القوتان المتواجهتان داخل المنطقة العازلة في انتهاك للوضع القائم في المنطقة.
以前报告所述的敌对双方部队违反现状在缓冲区内建立的军事阵地仍在原处。 - وأحث كلا القوتين المتقابلتين على مواصلة التعاون الوثيق مع الأمم المتحدة لجعل المنطقة الفاصلة خالية من الألغام في أقرب وقت ممكن.
我敦促敌对双方部队继续与联合国密切合作,以尽早实现无地雷缓冲区的目标。 - وتصبح هذه الأفعال أكثر شيوعاً كلما اقتربت مراكز القوات المقابلة من بعضها، كما هي الحال في وسط نيقوسيا.
在敌对双方部队的阵地离得很近的地方,例如在尼科西亚市中心,这样的行为较为常见。 - وظلت الاجتماعات المنتظمة المعقودة بين قائد القوة وقادة القوتين المتواجهتين تتسم بطابع إيجابي وتخدم الحفاظ على بيئة مستقرة في الجزيرة.
联塞部队指挥官与敌对双方部队指挥官定期会晤,很有益处,有利于保持岛上的稳定。 - وعكّرت القيود المتزايدة التي فرضتها القوات التركية على القوة جوّ التعاون الجيد على العموم مع القوتين المتقابلتين.
由于土耳其部队对联塞部队实行更多的限制,与敌对双方部队进行的大体良好的合作受到干扰。 - وبالإضافة إلى هذه التحديات المحددة، واصلت القوتان المتواجهتان محاولاتهما لإجراء تغييرات طفيفة على الوضع العسكري القائم عبر المنطقة العازلة.
除了这些具体的挑战,敌对双方部队继续试图对缓冲区内军事现状造成一些低层次的改变。 - وأجرت القوتان المتضادتان تدريبا منخفض المستوى في مراكز المراقبة وبالقرب من المنقطة العازلة بيد أنهما امتنعتا عن إجراء تدريبات أو مناورات رئيسية.
敌对双方部队在观察哨以及在缓冲区附近进行了低水平训练,但没有进行大规模演习。 - وسُجِّل انخفاض في الانتهاكات العسكرية وأبدت القوتان المتقابلتان ضبطا للنفس وتعاونا جيدا على العموم مع قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
军事违规行为有所减少,敌对双方部队表现出克制,总体上与联塞部队进行良好合作。 - ويستمر وجود المواقع العسكرية التي أُبلغ عنها سابقا والتي أنشأتها القوتان المتواجهتان في المنطقة العازلة في انتهاك للوضع القائم في المنطقة.
以前报告述及,敌对双方部队违反现状,在缓冲区内建立军事阵地,这些阵地依然存在。 - وتظل قوة الأمم المتحدة تضطلع، من خلال دورها كجهة اتصال، بدور حاسم الأهمية في بناء الثقة بين القوتين المتواجهتين.
联塞部队通过充当联络角色,在建设敌对双方部队之间的信任方面继续发挥至关重要的作用。 - وهذه مشكلة قائمة منذ زمن بعيد، وتعود إلى عدم اتفاق القوتين المتعاديتين على خطوط وقف إطلاق النار في السبعينات.
这是一个由来已久的问题,可追溯到敌对双方部队一直未能就停火线达成协议的1970年代。 - ويظل التعاون بين قوة الأمم المتحدة والقوتين المتواجهتين جيدا، وهو ما يعكس علاقة عمل إيجابية مع التسلسل القيادي في القوتين.
联塞部队与敌对双方部队之间的合作仍然良好,反映出与各指挥系统保持着积极的工作关系。 - وعلاوةً على ذلك، يستمر وجود المواقع العسكرية المبلَّغ عنها سابقاً التي أنشأتها القوتان المتواجهتان داخل المنطقة العازلة، في انتهاك للوضع القائم.
此外,以前曾报告,敌对双方部队违反现状,在缓冲区内建立军事阵地,这些阵地仍然存在。
如何用敌对双方部队造句,用敌对双方部队造句,用敵對雙方部隊造句和敌对双方部队的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。