包涵造句
造句与例句
手机版
- وفضلا عن ذلك، فإن مفهوم الحرية الأفسح جوا إنما ينطوي أيضا على فكرة الترابط القائم بين التنمية والأمن وحقوق الإنسان.
大自由概念还包涵一个理念,即发展、安全和人权三者密不可分。 - (أ) أرقام مدورة، وتشمل البناء والاحتياطيات وأتعاب الفنيين وتكاليف الإدارة والارتفاع فيما يتعلق بكل خيار.
a 各个选择方案的四舍五入数字,包涵建造、应急、专业费、管理费用和升级。 - والحلول المتكاملة هي اﻷوفر حظا لسد هذه الثغرة بالنظر إلى قدرتها على " امتﻻك " جانبي المعادلة كليهما.
综合解决办法最有可能弥补这差距,因为这种办法本身包涵问题的两个方面。 - اعتـُمد الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة في عام 1994 وهو أول اتفاق في مجال التجارة يشمل الاستثمار في الخدمات(44).
服务贸易总协定是1994年通过的,是包涵对服务投资的第一个贸易协定。 - 135-15- اعتماد قانون شامل للطفل مع ضمان تناوله جميع أحكام اتفاقية حقوق الطفل (آيرلندا)؛
15. 通过一部全面的儿童法典,并确保其包涵《儿童权利公约》中的所有规定(爱尔兰); - 12- ترد الجوانب الدولية للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في المواد 2 و11 و15 و22 و23 من العهد.
《公约》第二、十一、十五、二十二和二十三条包涵经济、社会和文化权利的国际方面。 - مشروع شوكو، المنفذ في 6 بلديات، ويشترك في تمويله صندوق الصحة الجنسية والإنجابية في مقاطعة شوكو ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة؛
乔科项目,包涵6个城镇,由乔科性健康和生殖健康基金和美国国际开发署资助; - وقد استحدثت إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات طريقة لحساب التكلفة تشمل بشكل واف تكلفة المواد ووقت الموظفين المخصص ﻹنجاز وظائف محددة.
会议部已制订了一套成本会计方法,适当包涵了具体工作的材料费和工作人员用时成本。 - 135-14- تسريع الموافقة على قانون الطفل وضمان أن يتناول هذا الصك جميع الأحكام المنصوص عليها في اتفاقية حقوق الطفل (تشيلي)؛
14. 加快批准一部儿童法典并 确保这份文书包涵《儿童权利公约》中的所有规定(智利); - ويتمثل موقفنا في أن تشريع التمييز الجنسي يعالج مسألة الأجر المتساوي للعمل المتساوي القيمة، رغم أنه يرجئ التقاضي أمام المحاكم بشأن حالات معينة.
我们认为《性别歧视条例》已经包涵了同值同酬的原则,而交由法庭就个别个案作出判决。 - وتعرب اللجنة عن قلقها لأن التقرير لم يتضمن معلومات عن وضع النساء من المجموعات الإثنية المختلفة في جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية.
委员会感到关切的是,报告没有提供资料说明各族裔妇女在《公约》包涵的所有领域的情况。 - وفي الوقت الحالي، يعالج قانون التمييز على أساس الجنس مسألة المساواة في الأجر عن الأعمال المتساوية القيمة، رغم أنه يترك الفصل في بعض الحالات للمحكمة.
现时,《性别歧视条例》已包涵了同值同酬的原则,而个别个案则交由法庭作出判决。 - ويُضاف إلى ذلك أن عبارة " الأجهزة التي لها صلاحية قبول التحفظات " يبدو أنها تشمل هذا الاحتمال.
此外,提及 " 有能力接受保留的机构 " 似乎已包涵这一可能性。 - وربما يرجع السبب إلى نقص المعلومات عن الليسية، فربما أيضا يرجع إلى نقص القدرات الحقيقية بالنسبة لمواد تتضمن حسابا متجها في نظر الطلاب.
原因可能是在中学时缺乏信息,也许也由于学生讨厌计算,他们对包涵计算的课目缺乏才能。 - تستعرض دوريا التشريعات الوقائية المتصلة بالمسائل المشمولة بهذه المادة في ضوء المعرفة العلمية والتكنولوجية، ويتم تنقيحها أو إلغاؤها أو تمديدها حسب الاقتضاء.
应参照科技知识,定期审查与本条所包涵的内容有关的保护性法律,必要时应加以修订、废止或推广。 - 68-13- أن تقوم بتعزيز وإنفاذ التزاماتها المختلفة فيما يتعلق بكفالة تنوعها الثقافي وضمان سلامة جميع مواطنيها وتكافؤ الفرص المتاحة لهم (الولايات المتحدة الأمريكية)؛
13. 加强和执行其各项承诺,以包涵其文化多样性和确保所有公民的安全和平等机会(美利坚合众国); - يجب أن تستعرض التشريعات الوقائية المتصلة بالمسائل المشمولة بهذه المادة استعراضا دوريا في ضوء المعرفة العلمية والتكنولوجية، وأن يتم تنقيحها أو إلغاؤها أو توسيع نطاقها حسب اﻻقتضاء.
应根据科技知识,定期审查与本条包涵的内容有关的保护性法律,必要时应加以修订、废止或推广。 - وتقريري هو تفسير شخصيّ جداً للحالة إلى حد ما وإنني أرجو المعذرة من الوفود إذا شعروا أن مواقفهم لم تنعكس على النحو المناسب.
我的报告多少有些是我个人对情况的解释,各代表团如果觉得它们的立场没有得到适当的反映,请多多包涵。 - تُستعرض التشريعات الوقائية المتصلة بالمسائل المشمولة بهذه المادة استعراضا دوريا في ضوء المعرفة العلمية والتكنولوجية، ويتم تنقيحها أو إلغاؤها أو توسيع نطاقها حسب الاقتضاء.
3. 应根据科技知识,定期审查与本条所包涵的内容有关的保护性法律,必要时应加以修订、废止或推广。 - تُسْتَعْرَض دوريا تشريعات الحماية المتصلة بالمسائل التي تشتمل عليها هذه المادة في ضوء المعرفة العلمية والتكنولوجية، وتُنَقَّح أو تُلغى أو يُوَسَّع نطاقها بحسب الاقتضاء.
3.应参照科技知识,定期审查与本条所包涵的内容有关的保护性法律,必要时应加以修订、废止或推广。
如何用包涵造句,用包涵造句,用包涵造句和包涵的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
