查电话号码
登录 注册

以土地换取和平造句

"以土地换取和平"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • تدعو إلى إعطاء زخم جديد لعملية السﻻم المتوقفة في الشرق اﻷوسط، وإلى تنفيذ اﻻتفاقات التي تم التوصل إليها بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، كما تدعو إلى احترام مبادئ عملية السﻻم، بما فيها مبدأ اﻷرض مقابل السﻻم؛
    吁请让停滞不前的中东和平进程重新恢复势头,执行以色列政府和巴勒斯坦解放组织之间达成的协议,以及维护该进程各项原则,包括以土地换取和平;
  • تدعو إلى إعطاء زخم جديد لعملية السﻻم المتوقفة في الشرق اﻷوسط، وإلى تنفيذ اﻻتفاقات التي تم التوصل إليها بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، كما تدعو إلى احترام مبادئ عملية السﻻم، بما فيها مبدأ اﻷرض مقابل السﻻم؛
    吁请让停滞不前的中东和平进程重新恢复势头,执行以色列政府和巴勒斯坦解放组织之间达成的协议,以及维护该进程各项原则,包括以土地换取和平;
  • وقد أكدت مبادرة السلام العربية التي اعتمدتها القمة العربية في بيروت عام 2002 على أن السلام هو الخيار الاستراتيجي العربي في إطار التنفيذ الأمين لمبدأ الأرض مقابل السلام ولقواعد الشرعية الدولية.
    2002年贝鲁特阿拉伯首脑会议通过了阿拉伯和平倡议,重申和平是阿拉伯国家的战略选项,必须在严格执行以土地换取和平的原则框架内、并依据国际法予以实现。
  • وسيتواصل تعثر عملية السلام وتوقفها وفشلها ما دامت إسرائيل تواصل تنفيذ إجراءات تتعارض بشكل مباشر مع الهدف الأساسي لتلك العملية ومع المبدأ الرئيسي الذي تقوم عليه تلك العملية، وهو مبدأ الأرض مقابل السلام.
    只要以色列继续采取直接背离和平进程核心目标以及维持和平进程的主要原则(即以土地换取和平的原则)的行动,和平进程就会继续充满坎坷、陷于僵局并以失败告终。
  • وقال إن مبدأ " اﻷرض مقابل السﻻم " المشار إليه في الفقرة اﻷخيرة من الديباجة هو نتاج خالص للخيال العربي، إذ أنه ﻻ يوجد في أي وثيقة من الوثائق التي وافق عليها الطرفان.
    序言部分最后一段提到的 " 以土地换取和平 " 的原则纯粹是阿拉伯人凭空想象出来的,此项原则在双方议定的任何文件中从未出现。
  • وأعرب عن دهشته لأن مشروع القرار لم يتضمن مبدأ الأرض مقابل السلام، كما ورد في قرار مجلس الأمن 242 (1967)، وهو الأساس لعملية السلام الحالية، لأن الحكومة في إسرائيل لم تقبل بعد هذا المبدأ.
    他对该决议中没有提及安全理事会第242(1967)号决议定立的、是目前和平进程的基础的以土地换取和平的原则表示震惊,因为新的以色列政府仍未接受这项原则。
  • واختتم حديثه قائلا إن بلده أعلن تضامنه التام مع الشعب الفلسطيني ودعا إسرائيل للتقيد بإطار العملية السلمية المحدد في قراري مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973) وفي صيغة الأرض مقابل السلام.
    科威特宣布它完全与巴勒斯坦人民站在一起,并呼吁以色列遵守安全理事会第242(1967)和338(1973)号决议所确定的和平进程框架和以土地换取和平的公式。
  • الدعوة لعقد مؤتمر سلام تحضره الأطراف العربية وإسرائيل والدول دائمة العضوية في مجلس الأمن للتوصل لحل عادل وشامل للصراع العربي الإسرائيلي على كافة المسارات وفقا للقرارات الدولية ذات الصلة ومبدأ الأرض مقابل السلام؛
    呼吁召开一次和平会议,由阿拉伯各方、以色列和安全理事会常任理事国参加,以便根据国际上有关决议和以土地换取和平的原则,为解决阿以冲突所有方面达成公正和全面的办法;
  • يؤكد رؤساء دول وحكومات اﻻتحاد اﻷوروبي من جديد تأييدهم لتسوية في الشرق اﻷوسط عن طريق التفاوض تراعي مبدأ " اﻷرض مقابل السﻻم " وتكفل اﻷمن الجماعي والفردي على حد سواء للشعبين اﻹسرائيلي والفلسطيني.
    欧洲联盟各国国家元首和政府首脑重申支持谈判解决中东问题以体现 " 以土地换取和平 " 的原则,并确保以色列和巴勒斯坦人民集体和个人的安全。
  • وذكر أن وفد بﻻده قد صوت لصالح مشروع القرار تعبيرا عن دعمه لنضال الشعب الفلسطيني العادل وأمله في أن تؤدي المفاوضات إلى تسوية دائمة وشاملة مستندة إلى مبدأ اﻷرض مقابل السﻻم ومحادثات مدريد وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    叙利亚代表团投了赞成票,以此表明支持巴勒斯坦人民的正义斗争,并表示希望谈判能以马德里会谈和安全理事会有关决议为基础,以土地换取和平的方式持久、全面地解决问题。
  • وذكر أن وفد بﻻده قد صوت لصالح مشروع القرار تعبيرا عن دعمه لنضال الشعب الفلسطيني العادل وأمله في أن تؤدي المفاوضات إلى تسوية دائمة وشاملة مستندة إلى مبدأ اﻷرض مقابل السﻻم ومحادثات مدريد وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    叙利亚代表团投了赞成票,以此表明支持巴勒斯坦人民的正义斗争,并表示希望谈判能以马德里会谈和安全理事会有关决议为基础,以土地换取和平的方式持久、全面地解决问题。
  • وإن صيغة الأرض مقابل السلام تظل صحيحة، وتنفيذ قرارات مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973) و 1397 (2002) هو، كما كان في السابق، الأساس الوحيد لتحقيق تسوية عادلة وشاملة للصراع في الشرق الأوسط.
    以土地换取和平的方式仍然是可行的,而执行安全理事会第242(1967)、338(1973)和1397(2002)号决议,象以往一样,是公正和全面解决中东冲突的唯一基础。
  • وتم التفاهم على أن المسيرة السلمية تقوم على أساس المبادرة العربية ومرجعية مؤتمر مدريد ومبدأ الأرض مقابل السلام، وقراري الشرعية الدولية 242 (1967) و 338 (1973) مع ما أعلنه الرئيس بوش.
    达成了以下谅解:和平进程应以阿拉伯和平建议、马德里会议所确定的谈判范围、以土地换取和平原则和安全理事会第242(1967)和338(1973)号决议,以及布什总统的讲话为基础。
  • والتوقف الحالي في الحوار بين الجمهورية العربية السورية وإسرائيل وعدم وجوده يستهدفان تنفيذ تلك القرارات، استنادا إلى مبدأ الأرض مقابل السلام ويثيران القلق البالغ ويشكِّلان عنصرا سلبيا آخر في حالة الشرق الأوسط القابلة للاشتعال فعلا.
    阿拉伯叙利亚共和国和以色列之间陷入僵局,而且缺乏旨在根据以土地换取和平的原则执行这些决议的对话,这是人们严重关注一个原因,并且构成中东已经动荡的局势的另一个消极的因素。
  • وسيواصل الشعب الفلسطيني مطالبة المجلس والجمعية العامة الوفاء بالتزاماتهما بموجب ميثاق الأمم المتحدة، وذلك بمتابعة جهودهما لإنهاء الوضع الكارثي الذي يعيشه الفلسطينيون، وتحقيق تسوية على أساس قرارات الأمم المتحدة، ومبادئ الأرض مقابل السلام والتعايش السلمي بين دولتين.
    巴勒斯坦人民将继续吁请安理会和大会根据《联合国宪章》履行其义务,继续努力终止巴勒斯坦人的悲惨处境,并根据联合国决议和以土地换取和平及两国和平共存的原则达成解决办法。
  • واستنادا إلى ذلك، فإنه طالب المجتمع الدولي بإلزام اسرائيل بالتوقف عن هذه الممارسات في جميع أجزاء اﻷراضي المحتلة بما فيها القدس، ومرتفعات الجوﻻن، وجنوب لبنان، بغية التقيد بالقرارات الدولية الملزمة قانونا في هذا المجال، واعتماد مبدأ اﻷرض مقابل السﻻم.
    因此,国际社会应当强迫以色列停止在所有被占领领土上采取这种办法,包括耶路撒冷、戈兰高地和黎巴嫩南部,并在这方面通过具有法律约束性的国际决议和通过以土地换取和平的原则。
  • ونؤيد جميع الجهود الرامية إلى وضع معاهدة سلم دائم وشامل في الشرق اﻷوسط في إطار تنشيط عملية مدريد على أساس قراري مجلس اﻷمن ٢٤٢ و ٣٣٨ على أساس مبدأ " اﻷرض مقابل السﻻم " .
    我们支持根据联合国安全理事会第242和第338号决议和 " 以土地换取和平 " 原则,振兴马德里进程,支持在中东订立公正、全面的和平条约的一切努力。
  • واستطرد قائﻻ إنه على الرغم من بدء مسيرة السﻻم المبنية على أساس تطبيق قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة ومبدأ اﻷرض في مقابل السﻻم وصوﻻ إلى اﻻنسحاب اﻹسرائيلي من جميع اﻷراضي العربية المحتلة وإحﻻل السﻻم العادل والشامل في الشرق اﻷوسط، فإن إسرائيل تستمر في توسيع مستوطناتها في الجوﻻن.
    目前的和平进程所依据的是实施安全理事会有关决议的原则以及以土地换取和平的原则,其目的是使以色列撤出所有被占领的阿拉伯领土,并在中东实现公正与全面的和平。
  • وبعد فترة أولى من التفاؤل بدا فيها السﻻم في الشرق اﻷوسط أمرا ممكنا على أساس مبادئ الشرعية الدولية وقرارات اﻷمم المتحدة وتطبيق مبدأ اﻷرض مقابل السﻻم، شهدت العملية انتكاسات تسببت فيها الحكومة اﻹسرائيلية الحالية.
    人们曾乐观地认为,根据国际法原则、联合国决议和 " 以土地换取和平 " 的原则实现中东和平的可能性是存在的,但目前和平进程却遇到了以色列现政府设置的多种障碍。
  • ويشيد المجلس الوزاري باﻻجماع واﻹصرار الدولي القائم على القناعة واﻹدراك بضرورة استمرار عملية السﻻم ودعمها وأهمية الوفاء بما نصت عليه اﻻتفاقات القائمة واستئناف المفاوضات على كافة المسارات على أساس قرارات الشرعية الدولية ومبدأ اﻷرض مقابل السﻻم.
    海湾合作委员会赞扬国际上取得一致意见和在信念和谅解的基础上坚持需要维持和加强中东和平进程、坚持必须遵守现有协议的规定、必须在联合国有关决议和以土地换取和平原则的基础上恢复各方面的谈判。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用以土地换取和平造句,用以土地换取和平造句,用以土地換取和平造句和以土地换取和平的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。