登入 注册

合资公司阿拉伯语怎么说

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

"合资公司"的翻译和解释
例句与用法
  • ويُحظر على العاملين في الشركة المساهمة " Bucuria " ، بوكوريا، قسم مضادات البَرَدَة في سيادير لونغا ومصنع السكر في غيندشتي الانضمام إلى النقابات.
    合资公司 " Bucuria " 的工人、Ciadir-Lunga 的抗雹部门和Ghindeshti糖厂的工人不被准许加入工会。
  • وفقاً لبعض التقديرات - نحو 900 مليار دولار.
    在促进贸易的过程中,形成了许多阿拉伯联合合资公司,其中涉及850个阿拉伯和国际项目,总资本超过400亿美元,尽管促进贸易对阿拉伯联合行动非常重要,但据统计,阿拉伯海外投资总额却达到约9 000亿美元。
  • ونتيجة للتعاون المتزايد بين الاتحاد الروسي والشركاء الأجانب أثناء الفترة 1993-1995، أبرم ما يزيد على 80 عقداً واتفاقا ووقعت وأنشئت قرابة عشر شركات في قطاع الفضاء والصواريخ بالمشاركة بين رجال الأعمال الروس والأجانب.
    1993-1995年期间,俄罗斯联邦扩大了与外国伙伴的合作,缔结和签署了80多个合同和协定,在空间和火箭技术部门,俄罗斯企业与外国公司建立了在10个合资公司
  • ومن الأمثلة الأخرى على الأضرار التي لحقت بالتجارة الخارجية الكوبية، شركة هافانا كلوب انترناشيونال الكوبية المختلطة، التي فُوتت عليها إمكانية كسب 73 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة جراء الحظر الذي يمنع عليها بيع منتجات من شراب الروم في السوق الأميركية.
    Havana Club Internacional合资公司是古巴外贸受影响的另一个例子,由于被禁止在美国市场出售朗姆酒,该公司损失了大约7 300万美元。
  • وقد أسفر التعاون بين الشركة الصينية للفضاء الجوي وبين داسا عن انشاء شركة مشروع مشترك في عام ٤٩٩١ أطلق عليها اسم يوراس سبيس (Euras Space) وكان هدفها اﻻشتراك في صنع وتسويق سواتل لتطبيقات اﻻتصال ورصد اﻷرض توزع في اﻷسواق الصينية وفي أسواق غيرها .
    中国航空航天公司与DASA间的合作导致1994年组建了一家名为EurasSpace的合资公司。 其目标是为中国及其他市场共同研制和销售通信和地球观测卫星。
  • واستوردت هذه الشركة (CPEL) معداتها من الهند بموجب اتفاق لنقل التكنولوجيا (اتفاق ترخيص) مبرم مع شركة كاديلا للمستحضرات الصيدلانية في الهند، وأمكن لهذا المشروع المشترك بمقتضى الاتفاق أن يستخدم تكنولوجيا تركيب المستحضرات، والعلامة التجارية للشركة الهندية.
    CPEL根据与Cadila Pharmaceuticals India的一项技术转让协议(许可协议)从印度进口设备,根据该协议,合资公司可以使用该印度公司的配方技术和品牌。
  • ديه. إم. هي مشروع مشترك، يديرها رسمياً السيد موديكيريزا ولكن إلى جانب مساهمين آخرين بينهم البلجيكي ميشال ديفايي، وحسبما يُزعم، إدوار كيتامبالا الذي يدير أيضا الشركة العالمية للتعدين.
    MDM公司是一家合资公司,正式的经营人是Mudekereza先生,但还有其他股东参股,包括一名比利时籍公民Michel Defayi和据称亦管理WMC公司的Edouard Kitambala。
  • ويجب كشف المعلومات المتصلة بالإدارة في المقام الأول بموجب قانون شركات المساهمة في روسيا والقواعد التنظيمية الصادرة عن وزارة المالية واللجنة الاتحادية لأسواق الأوراق المالية (قانون 1999 المتعلق بحماية حقوق المستثمرين ومصالحهم القانونية في أسواق الأوراق المالية، على وجه التحديد).
    关于公布公司治理信息的规定主要来自俄罗斯《合资公司法》以及财政部和证券管理委员会所发布的规章(具体来说就是《1999年有关保护证券市场投资者的权利和合法利益的法律》)。
  • وكان العقد الخامس مع شركة شِل الدولية للتجارة " سيتكو " ( " SITCO " ) التي كانت تقوم بأنشطة التسويق لمؤسّسة من مؤسسات التكرير السعودية، كانت " أرامكو السعودية " تملك فيها حصة من الأسهم بواسطة مشروع مشترك.
    第5份合同是与壳牌国际贸易公司( " SITCO " )签订的,该公司为Saudi Aramco通过一家合资公司拥有部分股权的一家沙特阿拉伯炼油厂展开营销活动。
  • بيد أنه لا يشمل الاندماجات التكتلية المحضة والمشاريع المشتركة التي تُسفر عن إنشاء مشاريع " استثمار يبدأ من الصفر " ، كما أن الحكم العام المنصوص عليه في المادة 2(1) لا يمكن أن يبرر إغفال حكم محدَّد لتناول حالات الاندماج هذه.
    但该定义没有纳入纯粹的混合兼并以及可设立 " 绿地模式 " 企业的合资公司,第2节第(1)款之下的一般性条款无法对缺乏有关这类合并的具体条款予以合理解释。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
合资公司的阿拉伯文翻译,合资公司阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译合资公司,合资公司的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。