耶森阿拉伯语怎么说
例句与用法
- قدم ممثلي الخاص، سورين يبسين - بيترسن تقييما فنيـا، يرد في المرفق الأول من هذا التقرير، عن التقدم المحرز في استيفاء المعايير الخاصة بكوسوفو.
我的特别代表瑟伦·耶森-彼得森根据为科索沃制定的各项标准对进展情况进行了一次技术性评估,评估结果载于本报告的附件一。 - بيترسين (الدانمرك) ممثلا خاصا لي ورئيسا لبعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو خلفا للسيد هاري هولكيري الذي استقال لأسباب صحية.
谨此通知安全理事会成员,我打算任命瑟伦·耶森-彼德森(丹麦)担任我的特别代表兼联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)团长。 - بيترسين، على إحاطته الإعلامية وعلى عمله وبإعادة ذكر دعم الاتحاد الأوروبي التام لعمله.
首先,让我感谢秘书长特别代表兼联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)团长瑟伦·耶森-彼得森先生所作的简报和从事的工作,并重申欧洲联盟完全支持他的工作。 - ييسين بيترسِن، ولجميع موظفي البعثة، رجالا ونساء، على تفانيهم والتزامهم بقيم الأمم المتحدة وأهدافها أثناء قيامهم بمهمتهم الصعبة في غالب الأحيان.
在这方面,我要感谢我的特别代表瑟伦·耶森-彼得森,感谢科索沃特派团的男女成员在执行往往极为困难的任务时兢兢业业地致力于实现联合国的价值观和目标。 - بيترسن، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
按照安理会事先协商达成的理解,主席征得安理会同意,根据安理会暂行议事规则第39条,向秘书长特别代表、联合国科索沃临时行政当局特派团团长瑟伦·耶森-彼得森发出邀请。 - بيترسن، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
按照安理会事先磋商达成的谅解,主席征得安理会同意,根据安理会暂行议事规则第39条,向秘书长特别代表兼联合国科索沃临时行政当局特派团团长瑟伦·耶森-彼得森发出邀请。 - وأود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص سورين ييسن بيترسن ولرجال البعثة ونسائها لتفانيهم والتزامهم بقيم الأمم المتحدة وأهدافها، اللذين يؤدون بهما مهمتهم التي غالبا ما تتسم بالمشقة.
我要感谢我的特别代表瑟伦·耶森-彼得森,感谢科索沃特派团的男女成员在执行往往极其困难的任务时兢兢业业地致力于实现联合国的价值观和目标。 - يسين - بيترسين، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
根据安理会事先磋商达成的谅解,主席征得安理会同意,根据安理会暂行议事规则第39条,向秘书长的特别代表兼联合国科索沃临时行政当局特派团团长瑟伦·耶森-彼得森发出了邀请。 - فعلى الرغم من هذه المشاكل الواضحة، قدمت البعثة ضمانات لإفراج هاراديناي مؤقتا، في حين أعلن رئيس البعثة في ذلك الوقت، سورين ييسين بيترسن، صداقته معه.
尽管存在明显问题,科索沃特派团还是为临时释放Haradinaj作保,时任科索沃特派团团长瑟伦·耶森-彼得森则公开宣称Haradinaj是他的朋友。 - بيترسن، وأن أشكره على عرض تقرير الأمين العام، فضلا عن استكماله المعلومات عن الحالة في كوسوفو.
我还对秘书长特别代表和联合国科索沃临时行政当局特派团(科索沃特派团)团长瑟伦·耶森-彼得森大使的与会表示欢迎,同时还感谢他介绍秘书长的报告和提供科索沃局势的最新情况。
耶森的阿拉伯文翻译,耶森阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译耶森,耶森的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。
