大陆法系国阿拉伯语怎么说
例句与用法
- ففي بلدان نظم القانون المدني، تنفرد السلطة القضائية عموما بصلاحية تقرير الحصانة، دون مساهمة من وزير الخارجية أو السلطة التنفيذية عموما().
一方面大陆法系国中,裁决通常仅由司法机构进行,一般外交部长或行政部门不参与。 - 50- ومرة أخرى، سُلّط الضوء على الفرق بين بلدان القانون العام وبلدان القانون المدني عند مناقشة المصادرة المستندة إلى الإدانة والمصادرة غير المستندة إلى الإدانة.
在讨论定罪没收和非定罪没收时,再次突出了英美法系国家和大陆法系国家之间的差异。 - فمن جانب، تنـزع الدول التي تأخذ بنظام القانون المدني إلى اتباع مبدأ الملاحقة القضائية الإلزامية، والذي تلتزم فيه النيابة العامة بمبدأ الشرعية.
一方面,大陆法系国家倾向于遵循强制起诉原则。 依据该原则,检察机关受罪刑法定原则约束。 - 14- وممارسة السلطة التقديرية في الملاحقات القضائية في البلدان التي تأخذ بنظام القانون المدني في مجموعة آسيا والمحيط الهادئ محدودةٌ نسبيا وتُمارس وفقا لمبادئ الشرعية.
亚太国家组中的大陆法系国家对起诉裁量权的行使相对有限,行使时遵循罪刑法定原则。 - (أ) تغطي الدراسات التشريعات الوطنية ذات الصلة والممارسات التعاقدية لكل من بلدان القانون العام والقانون المدني، فضلا عن بلدان النظم القانونية الأخرى؛
(a) 研究涵盖英美法系国家和大陆法系国家以及其他法律系统国家的相关国家立法和合同惯例; - وذُكر أن بلدان القانون العام، عموماً، تسمح بتسليم مواطنيها، في حين أن بلدان القانون المدني تكون إجمالا أكثر تردّدا في تسليم مواطنيها.
英美法系国家总的来说允许引渡本国国民,大陆法系国家则基本上在引渡本国国民方面比较犹豫。 - وسيركِّز المشروع على بلدان مختارة من بلدان القانون المدني، مثل إيطاليا وسويسرا، وبلدان مختارة من بلدان القانون العام، مثل أستراليا والمملكة المتحدة.
该项目将关注几个大陆法系国家,如意大利和瑞士,以及英美法系国家,如澳大利亚和联合王国。 - ففي 50 في المائة تقريبا من البلدان التي تطبق القانون المدني وتتوافر بشأنها تلك المعلومات، يقتضي استخدام أساليب التحري الخاصة الحصول على التفويض الخاص بذلك من القاضي المعني.
在提供此类信息的约50%的大陆法系国家,使用特殊侦查手段需要法官的特别授权。 - وإلى حدٍّ ما، يترابط التمييز بين بلدان القانون المدني وبلدان القانون العام الأنغلوساكسوني بمسألة ما إذا كان يمكن تطبيق المعاهدات تطبيقاً مباشراً أم لا.
在某种程度上,大陆法系国和英美法系国之间的不同与条约是否可以直接适用这一问题相互关联。 - ولئن كان ذلك في الماضي سمة مميّزة لعدد من نظم القانون العام، فيبدو أنَّ اتجاهاً واضحاً بدأ يتبلور نحو اعتماد نفس النهج في بلدان القانون المدني.
过去,这是若干英美法体系独具的特点,而大陆法系国家采取同样方法的明确倾向似乎出现了。
大陆法系国的阿拉伯文翻译,大陆法系国阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译大陆法系国,大陆法系国的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。