留置权阿拉伯语怎么说
例句与用法
- )أ( ممتلكات مادية وغير مادية، منقولة وثابتة، وأي حقوق ملكية مثل اﻻيجارات والرهون واﻻمتيازات والتعهدات؛
有形和无形财产和动产和不动产以及租赁权、抵押权、留置权和质权等任何财产权利; - وفي جميع الحالات الأخرى، تحتسب فائدة على حق المطالبة الضريبية العقارية بمعدل 18 في المائة سنويا محسوبة على أساس يومي.
在所有其他情况下,征税留置权的利息以每年18%的利率计算,每日复计。 - وتنطبق قوانين التقييد الموضحة في هذا السياق فحسب على المطالبات العقارية المتصلة بأي تواريخ سابقة على تقديم التماس إشهار الإفلاس.
本通知规定的限制行动,只适用于在提出任何破产申请之日前扣压的留置权。 - وفي الحالة الأخيرة قد تطرأ حاجة إلى تعيين القانون الوطني الذي ينبغي بناء عليه تقدير وجود الحق في الاحتجاز.
在后一种情况下,将需要决定应依据哪一国的国内法评估是否存在这种留置权。 - وبإمكانكم وقف طرح حق المطالبة الضريبية العقارية الخاصة بالعقار المملوك لكم للبيع باتخاذ واحدة أو أكثر من الخطوات الموضحة أدناه.
你只要采取下列一项或数项行动,你的房地产就不会列入征税留置权出售广告。 - أرجو أن تتأكدوا من أن بيع الامتياز الضريبي المفترض والإشعار الضريبي المفروضين على مباني البعثة الليبية لدى الأمم المتحدة قد سُحبا.
请确认拟议出售利比亚驻联合国代表团征税留置权的行动和税务通知已撤销。 - وتحلّ هذه الاتفاقية محل اتفاقيتـي عامي 1926 و1967 الخاصتين بتوحيد قواعد معينة تتصل بالامتيازات والرهون البحرية.
该公约取代了1926年和1967年旨在统一海事留置权和抵押权的若干规则的公约。 - 37- أما فيما يتعلق بحق الاحتفاظ بالحيازة، فقد ذكر أنه ينبغي الاشارة إلى أولوية الطرف الذي يوجد لديه حق الاحتفاظ.
关于对占有物的留置权问题,据指出,应提及享有留置权的一方当事人的优先权。 - 37- أما فيما يتعلق بحق الاحتفاظ بالحيازة، فقد ذكر أنه ينبغي الاشارة إلى أولوية الطرف الذي يوجد لديه حق الاحتفاظ.
关于对占有物的留置权问题,据指出,应提及享有留置权的一方当事人的优先权。 - ولا بد أن يتلقى الكيان الخاص الذي يشتري حق المطالبة العقارية المبلغ الإجمالي المدين من أجل إنهاء هذا الحق بالمطالبة على عقاركم.
购买留置权的私有实体必须获得拖欠的全额,以便解除对你的房地产的留置权。
留置权的阿拉伯文翻译,留置权阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译留置权,留置权的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。