巴黎议定书阿拉伯语怎么说
例句与用法
- وناقش المتحدثون في الجلسة العامة الثانية سبل تعزيز برنامج بناء الدولة واستعرضوا الدروس المستفادة من بروتوكولات باريس بما في ذلك المزالق المحتملة التي ينبغي تفاديها لتنفيذ خطة فياض.
发言人在第二次全体会议上讨论了推进建国议程的方法,并审议了从《巴黎议定书》中获得的经验教训,包括在执行《法耶兹计划》时需要加以避免的可能出现的问题。 - ومن الناحية القانونية، لا يحق لإسرائيل أن ترفض تحويل هذه الأموال المستحِقة للسلطة الفلسطينية بموجب بروتوكول عام 1994 بشأن العلاقات الاقتصادية بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية (بروتوكول باريس).
根据法律以色列无权拒绝转交这一资金,因为根据1994年《以色列政府和巴勒斯坦解放组织间经济关系议定书》(《巴黎议定书》),这笔资金属于巴勒斯坦权力机构。 - 20- ومن المصادر الرئيسية لعدم الاستقرار المالي الذي تعاني منه السلطة الفلسطينية مرور إيرادات المقاصة للتجارة الفلسطينية عن طريق إسرائيل، وهي إيرادات تحصلها إسرائيل نيابة عن السلطة الفلسطينية، على النحو المنصوص عليه في بروتوكول باريس.
巴权力机构的财政不稳定,其中一个关键原因是,根据《巴黎议定书》的规定,以色列代表巴权力机构征收巴勒斯坦贸易结算收入,因此这笔收入必须通过以色列。 - ومن الناحية القانونية، لا يحق لإسرائيل أن ترفض تحويل هذه الأموال التي هي حق للسلطة الفلسطينية بموجب بروتوكول عام 1994 بشأن العلاقات الاقتصادية بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية (بروتوكول باريس).
法律规定,以色列无权拒绝转移该笔税项。 根据1994年《以色列政府和巴勒斯坦解放组织间经济关系议定书》(《巴黎议定书》),这笔资金系属巴勒斯坦权力机构所有。 - ومن الناحية القانونية، لا يحق لإسرائيل أن ترفض تحويل هذه الأموال التي هي حق للسلطة الفلسطينية بموجب بروتوكول عام 1994 بشأن العلاقات الاقتصادية بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية (بروتوكول باريس).
法律规定,以色列无权拒绝转移该笔税项。 根据1994年《以色列政府和巴勒斯坦解放组织间经济关系议定书》(《巴黎议定书》),这笔资金系属巴勒斯坦权力机构所有。 - فوفقاً لبروتوكول باريس المتعلق بالعلاقات الاقتصادية بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، تجمع إسرائيل الجمارك والضرائب على القيمة المضافة المفروضة على السلع المستوردة عن طريق إسرائيل، ثم تسددها إلى السلطة الفلسطينية عن طريق المقاصة.
根据1994年《以色列和巴勒斯坦解放组织经济关系巴黎议定书》,以色列向经以色列进口的货物收取关税和增值税,然后与巴勒斯坦权力机构(巴权力机构)结算。 - وردت حكومة إسرائيل على هذا التطور باتخاذ تدابير عقابية، منها التجميد المؤقت لتحويل الضرائب على القيمة المضافة والإيرادات الجمركية التي تحصلها لحساب السلطة الفلسطينية عملا ببروتوكول باريس، وبالإعلان عن الإسراع في بناء نحو 000 2 وحدة استيطانية.
以色列政府对此的反应是采取惩罚措施,包括暂时冻结其按《巴黎议定书》代巴勒斯坦权力机构征收的增值税和关税的移交,并宣布加快建造近2 000个定居单元。 - 28- إن النظام التجاري الفلسطيني، كما هو معرف في إطار أحكام بروتوكول باريس، لم يوفر أساساً كافياً لتأمين نمو الاقتصاد الفلسطيني بكفاءة، مما أدى إلى اتباع سياسات أكثر استجابة للمصالح التجارية للاقتصاد الإسرائيلي الأكبر والأكثر قوة بكثير(42).
按照《巴黎议定书》的条件界定的巴勒斯坦贸易体制不能为巴勒斯坦经济高效率的发展提供充分的基础,据其所制定的政策更适合于一个更强大的以色列经济的商业利益。 - وعلاوة على ذلك، فإن بروتوكول باريس الذي يُضفي فعلياً طابعاً مؤسسياً على سياسات إسرائيل المتمثِّلة في تحويل الاقتصاد الفلسطيني منذ الاحتلال في عام 1967 إلى اقتصاد تابع يخضع لسيطرتها قد أدى أيضاً دوراً رئيسياً في تزايد حدة هشاشة الاقتصاد وتبعيته.
此外,《巴黎议定书》使以色列1967年占领以来将巴勒斯坦经济变成在它控制之下的指令经济的政策有效地制度化了,这对加剧经济脆弱度和依赖程度也发挥了主要的作用。
巴黎议定书的阿拉伯文翻译,巴黎议定书阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译巴黎议定书,巴黎议定书的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。
