Francais
登入 注册

法无明文不为罪阿拉伯语怎么说

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

"法无明文不为罪"的翻译和解释
例句与用法
  • هاء- مبدأ لا جريمة بلا نص وتعريفات الإرهاب والجرائم المتصلة به 32-35 14
    E. 法无明文不为罪原则和恐怖主义及与恐怖主义相关罪行的定义 32 - 35 13
  • أوﻻ وقبل كل شيء، ينبغي تعريف الجنايات الدوليــة التـي ترتكبها الدول على نحــو مناسب، إذ ﻻ جريمة بﻻ قانون.
    第一、国家的国际罪行必须依照法无明文不为罪原则适当地加以规定。
  • تتناول الفقرة ٣ من المادة ٢١ )ﻻ جريمة إﻻ بنص( والمادة ٢٠ )القانون الواجب التطبيق( مسائل ذات صلة.
    第21条第3款(法无明文不为罪)和第20条(适用的法律)处理相关问题。
  • ففـي عــام 2004، نُقح القانــون الجنائي بحيث يأخــذ بعين الاعتبار المبدأ الدولي القائل " لا جريمة إلا بموجب القانون " .
    2004年对《刑法》作了修订,以反映出法无明文不为罪的国际原则。
  • ففي عام 2004، نقح القانون الجنائي بحيث يأخذ بعين الاعتبار المبدأ الدولي القائل " لا جريمة إلا بموجب القانون " .
    在2004年,对《刑法》作了修订,以便反映出法无明文不为罪的国际原则。
  • وبالمثل، فطبقا لمبدأ " ﻻ جريمة بدون قانون " كان ﻻ بد من الوصف الدقيق للعناصر التي تشكل جريمة تدخل في اختصاصات المحكمة.
    同样,按照法无明文不为罪的原则,构成法院管辖罪行的要件应得到准确的描述。
  • 110- ترد في المادة 42 قواعد أساسية أخرى منها مبدأ لا جريمة بلا قانون (افتراض البراءة، أو الحق في الدفاع) وهو مبدأ نافذ.
    其他基本规则载于第42条,其中包括赋予法无明文不为罪原则(无罪推定或辩护权)效力。
  • 100- تنص المادة 42 على بعض القواعد الأكثر أهمية، حيث تقضي بنفاذ قوة مبدأ لا جريمة بلا قانون (قرينة البراءة، أو الحق في الدفاع).
    一些更基本的规则载于第42条,其中赋予法无明文不为罪原则(无罪推定或辩护权)效力。
  • ويجب أن تكون تعاريف الجرائم الإرهابية متفقة مع جميع القواعد الدولية السارية مثل مبدأ لا جريمة إلا بنص قانون، أو مبدأ المسؤولية الجنائية الفردية.
    恐怖主义犯罪的定义必须符合所有可适用的国际准则,例如法无明文不为罪和个人刑事责任原则。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
法无明文不为罪的阿拉伯文翻译,法无明文不为罪阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译法无明文不为罪,法无明文不为罪的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。