掂量阿拉伯语怎么说
例句与用法
- وقد تعلّق الأمر في هذه القضية بخطأ موضوعي، ناجم عن قصور التقييم القضائي للأدلة.
在本案中,法院在判决上犯了一个错误,因为它没有正确地掂量证据。 - وقد تعلّق الأمر في هذه القضية بخطأ موضوعي، ناجم عن أوجه قصور شابت التقييم الذي أجرته الهيئات القضائية للأدلة.
在本案中,法院在判决上犯了一个错误,因为它没有正确地掂量证据。 - وتدرك الولايات المتحدة تماماً أن الوثيقة الرئاسية قد صيغت وأن كل كلمة وكل فكرة فيها قدرت بعناية وتحقق التوازن فيما بينها.
美国清楚地意识到,主席的文件是经过仔细推敲的,每个字每个意思都经过掂量权衡的。 - وعندما يكون التمويل والخبرة التقنية محدودين، يجب مقارنة الخيارات بعناية قبل البت في المستوى المناسب من التكنولوجيا الذي يجب السعي لاستخدامه في التعداد.
当资金和技术专长有限时,必须仔细掂量各种选择,再决定开展普查的技术的适当水平。 - ومن ثم، إذا كان تقديم أو دعم السلع الخاصة ضرورياً إلى حد ما، ينبغي مع ذلك النظر بعناية إلى تكاليف الفرصة البديلة.
因此,虽然私营商品的提供和补贴在一定程度上是有必要的,然而,则应好好掂量一下其机会成本。 - وينطوي كل خيار على مزايا ومساوئ ينبغي للمنظمة أن توازن بينها بعناية عندما تحدد النهج الذي ستتبعه حيال تنفيذ مشروع نظام التخطيط.
这些选择各有利弊,各组织在确定企业资源规划系统实施方针时必须对这些利弊进行认真的掂量斟酌。 - وينبغي أيضا مواصلة النظر في الأهمية التي ستولى لأي مهام أخرى عند الاحتجاج بها، والحصول على موافقة الدول عند اللجوء إلى مثل هذه الممارسات بوصفها أساساً للقانون الدولي العرفي.
还应进一步考虑掂量被援引的任何其他功能,而且,这种惯例如做习惯国际法的依据,还需征得国家的同意。 - وعلى سبيل المثال، أشارت فييت نام إلى أن الدول قد تلزم نفسها على عجل تحت ضغط الظروف دون أن تزن كل الصعوبات التي قد يواجهها التصديق اللاحق لالتزاماتها().
例如,越南指出,一些国家可能在情势压力下贸然作出承诺,却未掂量这些承诺在随后批准阶段可能遭遇的各种困难。 - فعند النظر في إبعاد صاحب الرسالة، أولت المحاكم الكندية المختصة اﻻعتبار الواجب ﻷثر الترحيل على أسرته بالموازنة بين هذا اﻷمر والمصالح المشروعة للدولة في حماية المجتمع وتنظيم الهجرة.
加拿大主管法院在审议其迁居时对递解出境对其家庭的影响给予了适当掂量,对这些利益与国家保护社会和管制移民的合法利益作了权衡处理。
掂量的阿拉伯文翻译,掂量阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译掂量,掂量的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。
