FrancaisРусский
登入 注册

协定法阿拉伯语怎么说

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

"协定法"的翻译和解释
例句与用法
  • والتشريع التنفيذي لهذا الاتفاق هو قانون اتفاق التخليص المسبق للإجراءات المبرم بين الولايات المتحدة الأمريكية وجزر البهاما.
    执行这项协定的立法是《美利坚合众国和巴哈马之间的提前清关协定法》。
  • وينص قانون مفاوضات واتفاقات الاعتراف مقابل تخفيف العقوبة وقانون الهيئة الوطنية للإدعاء العام على أمثلة للصلاحيات القانونية التقديرية.
    关于法律酌处权的实例载于《认罪谈判和协定法》及《国家检察局法》。
  • ووافق على أن الأفعال التي يتعلق بها الأمر هي أفعال تبعية وأن آثارها القانونية لا تحددها الاتفاقيات أو القانون العرفي.
    他赞同有关行为具有非从属性,其法律效力不受协定法或习惯法的预先限定。
  • وينبغي لﻷمين العــام لﻷمم المتحــدة، عند موافقة اﻷطراف، مواصلة العمل كوديع للصكوك القانونية ﻻتفاقات نزع السﻻح المتعددة اﻷطراف.
    如获当事各方的赞同,联合国秘书长应当继续担任多边裁军协定法律文件的交存者。
  • مبدأ القانون الاتفاقي والعرفي الذي يفرض التزاما بالعمل في أي صراع مسلح على التمييز في كل الأوقات، بين الأهداف المدنية والأهداف العسكرية.
    协定法和习惯法的如下原则:有义务在武装冲突时始终把平民同军事目标区分开;
  • مبدأ القانون الاتفاقي والعرفي الذي يفرض التزاما بالعمل في أي نزاع مسلح على التمييز في كل الأوقات، بين الأهداف المدنية والأهداف العسكرية؛
    协定法和习惯法的如下原则:有义务在武装冲突时始终把平民同军事目标区分开;
  • واختتم أعماله بإطلاق المشروع التجريبي لكليات القانون في مجموعة ال15، ووضع بذلك الأساس لشبكة أكاديمية في مجال قانون اتفاقات الاستثمار الدولية.
    会议结束时启动了G15法学院试点项目,奠定了国际投资协定法领域的学术网络基础。
  • وقال إنه يؤيد أيضا المبدأ القائل بأن الأفعال التي يتعلق بها الأمر هنا هي الأفعال التي لا يكون قانون المعاهدات أو القانون العرفي قد حدد آثارها القانونية.
    他还赞同的原则为,所述行为属于不能用协定法或习惯法事先确定其法律效力的行为。
  • (18) التحرر من التعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة حق لا يُنتقص يكفله كل من القانون العرفي والقانون التقليدي.
    18 不受酷刑或残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚是习惯法和协定法所保障的不可减损的权利。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
协定法的阿拉伯文翻译,协定法阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译协定法,协定法的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。