登入 注册

طوفان的中文

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

"طوفان"的翻译和解释
例句与用法
  • وأشجع الدول التي امتنعت عن التصويت في الأعوام السابقة على تأييد مشروع القرار كبادرة على التزامها بوقف طوفان المعاناة التي تسببها الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    我们鼓励往年弃权的国家支持这项决议草案,以显示它们制止杀伤人员地雷所造成的巨大苦难的决心。
  • وقد قام طوفان عمال المناجم الحرفيين وعصابات الانتحاريين suidaires بنهب الكثير من الاحتياطيات القيّمة لامتياز شركة ميبا، الأمر الذي قلل، عاماً بعد عام، من قدرة الشركة على الاستمرار على المدى الطويل.
    手工采矿者的大量涌入,敢死队队员夺走巴宽加采矿公司特许矿区的大量宝贵储备,使得该公司长期生存能力逐年下降。
  • ومن الواضح، أنه ما لم يتم اتخاذ إجراءات للقضاء على الإعانات الزراعية، لا يمكن أن يتعرض المزارعون المعدمون في العالم النامي لهذا الطوفان، ليس طوفان المنتجات، بل طوفان الإعانات.
    很明显,除非采取行动取消农业补贴,否则,发展中世界的自给农是无法应对这股洪流的 -- -- 不是产品洪流,而是补贴洪流。
  • ومن الواضح، أنه ما لم يتم اتخاذ إجراءات للقضاء على الإعانات الزراعية، لا يمكن أن يتعرض المزارعون المعدمون في العالم النامي لهذا الطوفان، ليس طوفان المنتجات، بل طوفان الإعانات.
    很明显,除非采取行动取消农业补贴,否则,发展中世界的自给农是无法应对这股洪流的 -- -- 不是产品洪流,而是补贴洪流。
  • 9- تسلم اللجنة بالتحديات التي تواجهها الدولة الطرف في تنفيذ الاتفاقية، وهي تحديات ناشئة عن النزاع المسلح الذي دام لعقود من الزمن وعن طوفان المد الزلزالي (التسونامي) الذي حدث في عام 2004 وما تعرض له البلد مؤخراً من فيضانات.
    委员会认识到长达几十年的武装冲突、2004年的海啸和近期水灾对缔约国执行《公约》构成了各种挑战。
  • فلقد كانت النساء المسلمات في المنطقة الشرقية يملكن نحو 95 في المائة من البيوت التي دمرها طوفان المدّ الزلزالي (التسونامي) وحُرِمـن مـن ملكية البيوت البديلة التي سُجِّلت باسم الذكر البالغ في الأسرة(23).
    东部的穆斯林妇女拥有将近95%的被海啸摧毁的房屋,被剥夺了替代房屋的所有权,因为这些都是以家庭中成年男性的名义登记的。 23
  • وقال إن من المشكوك فيه أيضاً ما إذا كان وقوع زلزال أو انهيار ثلجي أو طوفان أو أمواج التسونامي في حد ذاته يصل دائما إلى حد " خلل خطير في سير شؤون مجتمع ما " .
    同样值得怀疑的是,地震、雪崩、洪水或海啸等灾害是否总能达到 " 社会受到严重破坏 " 的门槛。
  • وقد عززت كارثة طوفان تسونامي في المحيط الهندي عام 2004 أهمية نهج التنمية المستدامة الطويلة الأمد المستندة إلى الشراكات الحقيقية والاحترام المتبادل، بدل تقديم الصدقات القصيرة الأمد.
    2004年的印度洋海啸强调了长期可持续发展办法的重要性,因为这种办法是建立在真正的伙伴关系和互相尊重的基础上,而不是建立在短期伸手救济的基础上。
  • ولهذا فإننا ندعو الأمم المتحدة إلى أن تقوم بدور المنظم لعملية العولمة حتى لا تتحول إلى طوفان جارف تنهار بسببه الضوابط التي لا غنى عنها في تماسك المجتمعات واستقرارها وأمنها.
    因此,我们呼吁联合国发挥全球化卫士和调节者的作用,以确保它不会成为一场不可收拾、冲荡一切的洪水,瓦解世界社会中维系社会秩序的基础,并威胁其安全和稳定。
  • وفي ضوء الأضرار التي تعرضت لها شعوب العديد من مناطق العالم في أعقاب طوفان تسونامي في آسيا وغير ذلك من الكوارث الطبيعية الحديثة العهد، وافق المشاركون على إدراج الإغاثة في حالات الكوارث والحد من مخاطرها في جدول أعمالهم للتعاون في المستقبل.
    鉴于世界许多区域的人民在亚洲海啸和其他最近发生的自然灾害后经历了巨大的创伤,与会者同意将救灾和减少灾害风险列入其未来合作的日程。
  • 更多例句:  1  2  3
طوفان的中文翻译,طوفان是什么意思,怎么用汉语翻译طوفان,طوفان的中文意思,发音,例句,用法和解释由查查阿拉伯语词典提供,版权所有违者必究。